"الأهميّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • importante
        
    - Sua chamada é importante para nós. - Eu sei. Open Subtitles ـ اتصالك بالغ الأهميّة بالنّسبة لنا ـ أعرف
    Prazer em ver-te. Esqueci-me de te dizer uma coisa muito importante. Open Subtitles سررت برؤيتك، نسيتُإخباركأمراًفيغاية الأهميّة.
    A quem tão importante é que tens de ligar? Open Subtitles بمن عليك الاتصال بهذه الأهميّة بأيّ حال؟
    É um projecto no qual tenho trabalhado há muito tempo e é muito importante para mim, logo será importante para vocês. Open Subtitles هذا مشروعٌ عملتُ به طويلاً وهو على قدرٍ عالٍ من الأهميّة لي، لذا سيهمّكم أيضاً
    Acho que é porque todos queremos acreditar que o que fazemos é muito importante, que as pessoas nos ouvem, que querem saber o que pensamos. Open Subtitles أحزر أنّه لأننا كلنا نريد الاعتقاد.. أن ما نفعله هو في غاية الأهميّة أن الناس يتمسّكون بكلّ كلمة لنا
    O que é tão importante para que tenhas de vir interromper a missa? Open Subtitles حسناً، ما هو الأمر شديد الأهميّة الذي تطلّب منكَ المجيء ومقاطعة القدّاس ؟
    Algo tão importante quanto isto, não pode ser descrito como teu ou meu. Open Subtitles شيء بهذه الأهميّة لا يمكن .أن يُشار له بأنه لكَ أو لي
    O que era tão importante assim? Open Subtitles ما الذي كان في غاية الأهميّة ولمْ يكن بإمكانه الإنتظار؟
    Então, o que é que era tão importante que eu tinha que correr para aqui? Open Subtitles ما الأمر بالغ الأهميّة الذي ألزمني على الإسراع لهنا؟
    O que pode ser importante ao fim deste tempo todo? Open Subtitles ما عساه الأمر بالغ الأهميّة بعد كل ذلك الوقت ؟
    E mais importante... nos últimos vinte minutos, não sorriste uma única vez. Open Subtitles و بنفس الأهميّة إنكَ خلال ال 20 دقيقة الماضية لمْ تبتسم ولو لمرّة
    Espero que sim. Eu sei como é importante os membros do corpo para conduzir. Open Subtitles أرجو ذلك , أعرف مدى الأهميّة لكي يقودَ العضو دراجة.
    Parecia muito importante para ele. Open Subtitles لقد بدى الأمرُ، بالغَ الأهميّة بالنسبة له.
    Sou um polícia, mas, sabes, igualmente importante. Open Subtitles أنا رجلُ دوريّةٍ ولكن كما تعلمين فنحنُ متساويانِ في الأهميّة
    Ele ainda não voltou, e, ao que parece, o que ele foi fazer é demasiado importante. Open Subtitles لم يعُد بعد، جليًّا أن مهمّته في غاية الأهميّة.
    E devia saber que quando eu peço algo, é muito importante. Open Subtitles و يجدر بكَ أن تعرف أنّهُ عند طلبي لشيء ما فإنّهُ بالغ الأهميّة.
    As pessoas compreendem que o sentido é importante, mas não entendem a magnitude da importância, até que ponto é importante. TED فالناس إذاً تدرك أنّ المغزى ضروري ، هم فقط لا يدركون حجم هذه الأهميّة ، ومدى هذه الأهميّة .
    Mas não vai acontecer. Não aconteceu e não irá acontecer, porque isso é uma ilusão, e ilusão não é um plano, é procrastinar, e não podemos procrastinar em algo tão importante. TED حسنا، ذلك لم ولن يحدث، لأنّ ذلك التّفكير غير واقعيّ، والتمني ليس خطة، إنّه مماطلة، ونحن لا يمكننا المماطلة في أمر بهذه الأهميّة.
    -Não sabia que eIe era tão importante. -Não? Open Subtitles لم يكن لدي فكره أنه بهذه الأهميّة
    É um baile muito importante. Open Subtitles إنه حفل راقص غاية في الأهميّة. سوف يتم منح علاماتٍ عليه...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more