Eu cheguei ao Médio Oriente no final de 2007, o que foi aproximadamente a meio da guerra do Iraque. | TED | كما ترون، لقد وصلت إلى الشرق الأوسط في نهاية 2007، أي في حوالى منتصف حرب العراق . |
Chefiei a secção do Processo de Paz do Médio Oriente no Ministério dos Estrangeiros britânicos. | TED | فقد كنت أترأس قسم السلام في الشرق الأوسط في وزارة الخارجية البريطانية. |
(Risos) Mas, a sério, é empolgante estar aqui e, tal como eu disse, vocês estão a fazer imenso, culturalmente, e é fantástico e ajuda a mudar a imagem do Médio Oriente no Ocidente. | TED | لكن لا , أصدقائي , فعلا , من الرائع أن أتواجد هنا, و كما قلت , أنتم تفعلون الكثير على صعيد الحضارة , و هو مذهل للغاية و يساعد على تغيير الصورة المرسومة عن الشرق الأوسط في الغرب. |
Têm existido algumas dúvidas se ele irá o seu nome do meio. Parece que estamos prestes a descobrir. Muito bem, aí vem a caneta. | Open Subtitles | كان هناك تساؤل أنه سيستعمل اسمه الأوسط في التوقيع أعتقد أننا على وشك أن نعرف هذا ، حسناً ، هذا هو القلم |
- Sim. É o do meio. | Open Subtitles | إنه أسمي الأوسط في الحقيقة , هذه رواية طويلة |
O Médio Oriente rende muito! | Open Subtitles | الشرق الأوسط في حالٍ جيدة الآن |
Ela está no elevador do meio do Western Bank. | Open Subtitles | انها في المصعد الأوسط في البنك الغربي |
Se me consegues ouvir, estamos no elevador do meio no Planeta Diário com uma bomba. | Open Subtitles | إذا كنت تسمعني، نحن في المصعد الأوسط في (ذي دايلي بلانيت) مع قنبلة |
O Médio Oriente está em estado de emergência. Meu Deus! | Open Subtitles | الشرق الأوسط في حالة طوارئ |