Como é que te podes concentrar em melhorar este bonito bronzeado e é um bonito bronzeado, quando tens maiores prioridades entre mãos? | Open Subtitles | كيف تستطيع أن تركز فى تطوير اسمرار بشرتك وهذه بشرة سمراء جيدة بالمناسبة متى ستضع الأولويات الملحة نصب عينيك ؟ |
E eles é que definem prioridades. | TED | وعليهم أن يحددوا الأولويات ، كما تعلمون ؟ |
Acabamos por impor as nossas próprias prioridades às pessoas do mundo com malária. | TED | فعندها نفرض الأولويات الخاصة بنا على سكان هذه المجتمعات |
Aprender algumas coisas sobre dar prioridade à tua relação. | Open Subtitles | تتعلمي بضعة أشياء حول وضع الأولويات في علاقتك |
É possível imaginar um sistema de justiça criminal que dê prioridade à recuperação, à prevenção, à inclusão cívica, em vez de castigo? | TED | هل بإمكاننا تخيل نظام عدالة جنائية يحدد الأولويات بين المعافاة والحماية والإدماج المدني بدلًا من العقوبة؟ |
- Põe isso num canal prioritário. | Open Subtitles | بما فيها الأجنبية، وضعيها على قناة الأولويات |
- Eu quero ser cavaleiro. - Uma coisa de cada vez. | Open Subtitles | أود أنّ أكون فارساً - كل شيء حسب الأولويات - |
Por isso, o que fiz foi rever a lista e criar prioridades. | TED | فما قمت به هو أنني تابعت ، و حددت الأولويات من تلك اللائحة، |
Que acontece quando uma cidade decide que vai estabelecer outras prioridades? | TED | ماذا يحدث عندما تقرر مدينة انها ستكون الأولويات الأخرى؟ |
Alguns meses depois, discursei numa conferência em Washington, DC, e disse que uma das prioridades da investigação era documentar as formas como o racismo afectava a saúde. | TED | بعد بضعة أشهر، كنت متحدثًا في مؤتمر بواشنطن العاصمة، وقلت إن أحد الأولويات في البحوث هو توثيق طرق تأثير التمييز العنصري على أحوال السود. |
E também é verdade que algumas dessas prioridades são encaradas com um maior sentido de urgência. | TED | ويعد الأمر حقيقة أيضًا أن بعضًا من تلك الأولويات قد تُواجه بإحساس متزايد من الإلحاح. |
Porque enfrentar a nossa mortalidade obriga-nos a reavaliar as nossas prioridades e um realinhamento dos nossos objetivos na vida, | TED | لأن معدل الوفيات التي تواجهك تؤدي إلى إعادة تقييم الأولويات , وإعادة تنظيم أهدافك في الحياة , أكثر من أي شيء آخر. |
E também vos recomendo, e estou certo que iremos ter esses debates depois, que pensem como ordenamos as prioridades. | TED | وأنا اشجعكم بشدة على هذا , وانا متاكد انه يمكننا ان نتناقش في هذا لاحقاً , لنفكر سوياً كيف حددنا هذه الأولويات ؟ |
Um pequeno insecto inverteria estas prioridades. | TED | قد تنعكس هذه الأولويات لدى الحشرة الصغيرة. |
Imaginem se tivéssemos o nosso partido político de mulheres que, em vez de pôr os nossos problemas para o lado, como distrações, os considerassem de prioridade máxima. | TED | تخيلوا لو أن لنا حزبًا سياسيًا خاصًا بنا فبدلاً من وضع قضايانا على جنب كمُلهيات نجعلها في قمة الأولويات. |
Por agora. Não temos escolha. A prioridade é conseguir algo para respirar. | Open Subtitles | نعم , لدينا بعض الأولويات أن نجد مايكفى لنتنفسة |
Quero que dê prioridade absoluta a este projecto. | Open Subtitles | أريد من هذا المشروع أن يكون في أعلى قائمة الأولويات |
Embora o quem seja prioritário. | Open Subtitles | سنأخذها بسرور معرفة " من " هي من الأولويات |
Não, vim ver se recebeste um pedido da Segurança Interna sobre o canal prioritário. | Open Subtitles | لا, لا أقصد هذا ...لقد أتيت فقط لأرى اذا كان لديك طلب للأمن القومى على قناة الأولويات |
Uma coisa de cada vez. Estás preparada? | Open Subtitles | الأولويات أولاً هل أنتِ جاهزة؟ |
Bem, acerca disso, tenho uma ideia. Mas uma coisa de cada vez. | Open Subtitles | لديَّ خطة لإحضاره لكن الأولويات أهم. |