"الأيام الخوالى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bons velhos tempos
        
    • nos velhos tempos
        
    • Antigamente
        
    Almoço com o Raymond, uma pacienciazinha e uma longa conversa sobre os bons velhos tempos na Coreia, e alguns velhos amigos nossos, chineses e russos. Open Subtitles غداء مع ريموند .. ثم لعبة سوليتير صغيرة ثم محادثة مطولة عن الأيام الخوالى فى كوريا ..
    Sinto falta dos bons velhos tempos. Percebem o que digo? Open Subtitles أنا أفتقد الأيام الخوالى أتعرف ما أعنيه؟
    bons velhos tempos, em que sabiamos quem eram os maus simplesmente porque disparavam contra ti. Open Subtitles الأيام الخوالى حينها كنت تحدد مدى خطورة الشخص بمعرفة من الذى يطلق عليه النار
    Vocę é generoso. Será como nos velhos tempos, estou certo. Open Subtitles أنت طيب , ستكون مثل الأيام الخوالى أعرف ذلك
    nos velhos tempos, chamávamos por reforços e acabávamos com isto. Open Subtitles في الأيام الخوالى نحن نطلب الكوماندوز للدعم وننتهي من الأمر
    Antigamente nunca batíamos na cara. Isso deixa marcas. Open Subtitles حتى فى الأيام الخوالى ، لم نكن نجرح الناس و إلا سيترك الجرح علامة عليهم
    Fico com ela em nome dos bons velhos tempos. Open Subtitles سأحتفظ به من أجل الأيام الخوالى
    Parece que o velho Roy se safou outra vez, como nos bons velhos tempos. Open Subtitles كما يبدوا ان "روى" القديم عاد مرة اخرى كما فى الأيام الخوالى
    bons velhos tempos. Open Subtitles نعم ، فى الأيام الخوالى الرائعة
    Só estávamos a recordar os bons velhos tempos. Open Subtitles فقط نستعيد ذكرى الأيام الخوالى
    Voltemos aos bons velhos tempos! Open Subtitles ! لنستعد الأيام الخوالى الرّائعة
    Sabes como é, pelos bons velhos tempos. Open Subtitles لأجل خاطر الأيام الخوالى
    Que a Criadora me perdoe, mas sinto falta dos bons velhos tempos. Open Subtitles -لتسامحنى الخالقة ، أنا أفقتد الأيام الخوالى .
    Aos bons velhos tempos! Open Subtitles -فى نخب الأيام الخوالى الجميلة .
    Estamos todos aqui! Como nos velhos tempos! Open Subtitles ما نزال جميعاً على قيد الحياة، تبدون تماماً كما كنتم في الأيام الخوالى.
    Podíamos ir acampar como nos velhos tempos. Open Subtitles لماذا؟ فكرت أن نخرج وننصب خيمة مثل الأيام الخوالى
    Tal como nos velhos tempos? Open Subtitles فقط مثل الأيام الخوالى ، هاه ؟
    Tal como nos velhos tempos? Open Subtitles فقط مثل الأيام الخوالى ، هاه ؟
    Exactamente como nos velhos tempos, não, Jack? Open Subtitles كما الأيام الخوالى , صحيح جاك؟
    Como nos velhos tempos, parceiro? Open Subtitles كما فى الأيام الخوالى صحيح صديقى؟
    Ainda tens um longo caminho a percorrer para ser como Antigamente. Open Subtitles عليك الكثير لفعله قبل ان تكون مثل الأيام الخوالى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more