Mãos para cima! Todos no chão! | Open Subtitles | الأيدي في السماء لينبطح الجميع |
Mãos para cima! | Open Subtitles | الأيدي في الهواء |
Mãos para cima agora! | Open Subtitles | الأيدي في الهواء الآن! |
Sentados, com as nossas mãos no colo enquanto eles nos chamam de pornográficos e pedófilos. | Open Subtitles | جالسين مكتوفي الأيدي في نفس الوقت الذي ينعتوننا فيه بصناع الدعارة وبالمنحرفين |
Qualquer um pode tê-lo infectado, ele apertou inúmeras mãos no memorial. | Open Subtitles | أي شخص يمكن أن يكون هوكينز المصابة. ويجب هزت عشرات الأيدي في ذلك النصب التذكاري. |
Não podemos e não vamos ficar de braços cruzados, perante esta tragédia. | Open Subtitles | نحن لم و لن.. نجلس مكتوفي الأيدي في ظل هذه المآساة |
Os lutadores irão tomar os seus lugares nessas mesas e os oito melhores lutadores de braço de ferro estarão a competir. | Open Subtitles | المنافسة ستتم علي تلك الأربع طاولات. و أفضل ثمان لاعبين مصارعة الأيدي في العالم سيتنافسون. |
Mãos para cima! | Open Subtitles | الأيدي في الهواء! |
Mãos para cima, agora! | Open Subtitles | الأيدي في الهواء، والآن! |
- Mãos para cima. | Open Subtitles | الأيدي في الهواء. WAKEFIELD: |
Ele está nas melhores mãos no Rancho "Choke-among-us." | Open Subtitles | هو في أفضل الأيدي في رانتشو |
- mãos no ar. | Open Subtitles | الأيدي في الهواء. |
E tudo o que precisei fazer para reduzir as opções foi medir as mãos no vídeo, e então compará-las com as do vídeo do Jerry. | Open Subtitles | و كل ما أحتاجه لأقلص عددهم هو أن أقيس حجم الأيدي في الفيديو، ثم أقارنها باليد الموجودة في فيديو (جيري). |
Seus idiotas, vão ficar de braços cruzados ante esta humilhação? | Open Subtitles | الحمقى، سوف تبقون مكتوفي الأيدي في هذا الذل؟ |
Espanha nunca ia ficar de braços cruzados diante de uma aliança entre a Suécia e França. | Open Subtitles | "إسبانيا" لم تكن لتقف مكتوفة الأيدي في مواجهة هذا التحالف بين "السويد" و "فرنسا". |
Eles são os melhores no mundo de braço de ferro. | Open Subtitles | إنهم أفضل لاعبي مصارعة الأيدي في العالم. |