Eu fico bem, só preciso de superar os próximos dias. | Open Subtitles | سأكون بخير، عليّ فقط أن أجتاز الأيّام القليلة المقبلة. |
Nos próximos dias o meu pessoal vai recolher sangue, amostras de cabelo e tecido de todos da lista. | Open Subtitles | خلال الأيّام القليلة المقبلة ، ستأخذ جماعتي عيّنات من الدمّ والشعر والأنسجة |
Tudo o que temos que fazer é sobreviver aos próximos dias com a minha ex-mulher louca. | Open Subtitles | جلّ ما علينا القيام به هُو تجاوز الأيّام القليلة المُقبلة مع زوجتي السابقة المجنونة. |
Nos próximos dias falaremos com cada um de vocês. Individualmente. | Open Subtitles | خلال الأيّام القليلة القادمة، سنقوم بالتحدّث مع كلّ واحدٍ منكم على إنفراد. |
Devem filmá-los nos próximos dias. | Open Subtitles | في ملابس وأماكن مُختلفة، والأغلب أنّه سيتمّ تصويرهم خلال الأيّام القليلة القادمة. |
E nos próximos dias, vamos fazer vários destes vídeos, por isso preciso de cortar maus hábitos pela raiz. | Open Subtitles | وخلال الأيّام القليلة المُقبلة، سنحتاج لتصوير ستّ مقاطع من هذه الفيديوهات، لذا يجب التخلّص من العادات السيئة. |
Como as coisas podem ficar tensas nos próximos dias... | Open Subtitles | بما أنّه تُوجد فرصة كبيرة بأن تُصبح الأمور حادّة خلال الأيّام القليلة المُقبلة... |
Temos de nos certificar que nos próximos dias têm oportunidade de se ligar aos responsáveis pela Sterisyn Morlanta, a jóia da coroa do grupo empresarial Candent. | Open Subtitles | نريد أن نتأكّد في الأيّام القليلة التّالية من تمكّنكم من الاتّصال مع الأشخاص الذين أقاموا شركة (سترسن-مورلانتا)، أثْمَن شركة ضمن (مجموعة شركات كاندنت). |