"الإبتعاد عنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fugir dele
        
    • longe dele
        
    • afastar-me dele
        
    Não era para fugir dele, mas sim para fazer-lhe frente. Open Subtitles لأنه لم يكن حول الإبتعاد عنه إنما الوقوف فى وجهه
    Vai-nos matar a todos. Eu estava a tentar fugir dele. Open Subtitles سيقوم بقتل الجميع، لقد كنت أحاول الإبتعاد عنه.
    - Temos de fugir dele! - Não podes continuar a fugir. Open Subtitles علينا الإبتعاد عنه - لايمكنك الأستمرار بالهروب -
    Porque vos pedimos para ficarem longe dele. É por isso. Open Subtitles لأننا طلبنا منكم الإبتعاد عنه هذا هو السبب
    De acordo com a música, ela era muito atraente, mas o homem da música não se casava com ela, porque ele amava tanto o mar que não podia ficar longe dele. Open Subtitles بدون شك، كانت أغنية آسرة جداً، لكن الرجل الذي في الأغنية رفض الزواج بها لأنّه أحبّ البحر حبّاً جمّاً لدرجة أنّه لمْ يستطع الإبتعاد عنه.
    Só queria afastar-me dele, mas ele não me largava. Open Subtitles .فقط. أردت الإبتعاد عنه لكنه لم يخلي سبيلي
    Podias fugir dele. Open Subtitles مرتين يُمكنكِ الإبتعاد عنه
    O oficial disse-me para ficar longe dele. Open Subtitles الضابط طلب مني الإبتعاد عنه
    Disse-te para ficares longe dele. Open Subtitles -أعتقد أنني طلبت منك الإبتعاد عنه ؟
    Foi difícil ficar longe dele. Open Subtitles كان من الصعب الإبتعاد عنه
    E todos os dias, a tentar afastar-me dele. Open Subtitles كيف أصبح الشخص الذي كان وكل يوم أحاول الإبتعاد عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more