E o meu argumento [é] que a única forma de ensinar-mos com criatividade é ensinando às crianças perspectivas desde tenra idade. | TED | ألا وهو.. أن الطريقة الوحيدة لتعليم الإبداع هو تعليم الأطفال وجهات النظر في المرحلة المبكرة. |
Em criança, descobri que a criatividade é a chave para passar dos sonhos à realidade. | TED | عندما كنت طفلا، اكتشفت أن الإبداع هو مفتاح العبور من الأحلام إلى الواقع. |
A criatividade é como lidamos com a criação. | TED | الإبداع هو كيف يمكننا التعامل مع الخلق. |
A verdade é que a maior parte da criatividade é cumulativa e colaborativa. Tal como a Wikipedia, evolui ao longo de muito tempo. | TED | الحقيقة هي أن معظم الإبداع هو تراكمي و تعاوني مثل ويكيبيديا تطورت خلال وقت طويل |
Precisávamos de cera de abelha para um projeto em que estávamos a trabalhar. Ele arranjou-nos o melhor bloco de cera de abelha que já vi com estrume de vaca, latas e uma máscara, que ele usou como filtro, ali no meio dum prado. Portanto, aquela criatividade é inspiradora. | TED | كنا بحاجة لمشروع شمع العسل ، وأنه كان قادرا على ذلك ، كان قادرا على تقديم اجمل كتلة من شمع العسل رأيته في حياتي من روث البقر ، وعلب الصفيح والحجاب ، والتى استخدمها كما عرض الفيلم ، في هذا المرج. وذلك أن الإبداع هو الملهم. |
Com oportunidades de pesquisa limitadas, a criatividade permitiu-me ultrapassar obstáculos aparentemente impossíveis. | TED | ولذا، فإنه ومع هذه الفرص المحدودة، الإبداع هو ما أتاح لي تجاوز هذه العوائق المستحيلة. |
- Ele dizia que a criatividade a capacidade improvisar na hora e a espontaneidade fazem a diferença. | Open Subtitles | قال أن "الإبداع هو القدرة على الارتجال" "و العفوية هي ما يصنع الفرق" |