A Dra. Weir estabeleceu ligação entre Atlantis e o continente. | Open Subtitles | لقد أعدت د.وير وسائل الإتصال بين أتلانتس و اليابسة |
É difícil voltar ao trabalho depois de uma pausa por causa de uma quebra na ligação entre os patrões e os seus "reiniciadores". | TED | العودة إلى العمل بعد الإنقطاع المهني صعبة بسبب قطع الإتصال بين أصحاب العمل و مستأنفي العمل من جديد |
Tudo o que fiz foi estabelecer a ligação entre o Hasaan e um amigo no porto de Charleston. | Open Subtitles | كل ما فعلته هو إقامة الإتصال بين " حسن " وصديق " في ميناء " شارليستون |
Outrora, o contacto entre oriente e ocidente trouxe morte e doença, mas a Humanidade descobriu as chaves de um novo futuro. | Open Subtitles | الإتصال بين الشرق و الغرب جلبَ مرةً الموت و الأمراض لكن البشرية قد فتحت الأبواب إلى مستقبل جديد, |
Perdemos contacto entre Long Beach, LAX e Burbank. | Open Subtitles | تمّ فقدان الإتصال بين (لونغ بيتش)، ومطار (لوس آنجلوس) و(بوربانك). |
Hoje só vamos cortar a ligação entre a massa e o bebé, para que o coração dela deixe de trabalhar por dois. | Open Subtitles | سنقطع اليوم الإتصال بين الكتلة و الطفلة حتى لا يعمل قلب الطفلة بشكل مضاعف بعد الآن. |
Não se conseguirmos romper a ligação entre o Metatron e a Tábua. | Open Subtitles | ليس إن قطعنا الإتصال "بين "ميتاترون" و"اللوح |
Simboliza a ligação entre o humano e o divino. | Open Subtitles | تعني قمة الجبل) الإتصال بين الإنسان و الله. |
Não consigo parar. - Temos de quebrar a ligação entre a Cassie e o feitiço. | Open Subtitles | علينا أن نكسر الإتصال بين (كاسي) والتعويذة. |
É a nossa ligação entre o Taylor e o Vaughn. O Vaughn é o nosso homem. | Open Subtitles | تلك هي حلقة الإتصال بين (فون) و(تيرانس إنه الشخص المنشود |
- O "Myriad" funciona eliminando a ligação entre as amígdalas cerebelosas e o córtex cingulado anterior. | Open Subtitles | ) -إن (مارياد) تعمل عن طريق إطفاء الإتصال بين اللوزة المخية |