E parte do meu dever após as aulas, ou durante as férias, era dar comida a essas cabras. | TED | وكان جزء من واجبي بعد ساعات الدوام المدرسي أو أثناء الإجازة إطعام هؤلاء الماعز. |
as férias estão a chegar e estas crianças precisam de uma escola. | Open Subtitles | اقترب موسم الإجازة وهؤلاء الأطفال بحاجة لمدرسة |
Essa licença devia ser subsidiada pelo estado. | TED | وينبغي أن تكون هذه الإجازة مدعومة من قبل الدولة. |
Sabes, nós aceitamo-lo como feriado nacional, mas na verdade era um trabalho de propaganda política. | Open Subtitles | أتعلمين, نحن نتقبله كهذه الإجازة الوطنية ولكن في الواقع كانت مهمة دوران سياسية |
O objectivo das férias é que toda a família fique junta. | Open Subtitles | لا معنى لهذه الإجازة إذا لم تكن العائلة بأسرها مجتمعة |
Depois de amanhã, vai ser fim-de-semana e não terá mais oportunidade de a ver. | Open Subtitles | إذا لم تفعلي ذلك غدا فستأتي الإجازة الإسبوعية و لن تتمكني ابداً من رؤيتها. حسناً. |
Bem, Laurie, há muito que mereces um dia de folga. | Open Subtitles | حسناً يا لاوري أنتِ متأخرة جداً على يوم الإجازة |
Sabes as férias que nunca tiraste? | Open Subtitles | هل تعلم تلك الإجازة التي لا تحصل عليها ابداً ؟ |
Agora as férias acabaram, ela está diferente, e eu tenho andado a pensar no que mudou na vida dela. | Open Subtitles | والآن الإجازة انتهت وهي لاتستجمع نفسها وانا احاول التفكير ماذا تغير في حياتها؟ |
Sabes, a minha família, por acaso passa as férias em Kauai todos os Natais. | Open Subtitles | عائلتي في الحقيقة تقضي الإجازة في هاواي كل عيد ميلاد |
as férias fizeram-me linda- mente, descontraíram-me. | Open Subtitles | الإجازة فعلت لي الكثير من الخير. المكان باعث للاسترخاء هنا. |
E não bebam a água da torneira, a não ser que queiram passar as férias no quarto de hotel. | Open Subtitles | ولا تشربوا من ماء الصنبور إلا إذا أردتم قضاء الإجازة في غرفة الفندق |
Temos muito tempo, agora que estamos de licença administrativa. | Open Subtitles | أصبحنا لا شيء سوى نوقّت الآن بأنّنا على الإجازة الإدارية. |
Estou de licença, até que a investigação acabe. | Open Subtitles | أنا على الإجازة الإدارية حتى التحقيق ينتهي |
Pó na culatra. licença cortada. | Open Subtitles | تراب في الفتحة الخلفية ألغيت الإجازة |
Acredita-se que esta seja a origem do feriado anteriormente conhecido como Samhain, hoje chamado Halloween (Dia das Bruxas). | Open Subtitles | و هذا مايُظن بأنه الأصل ليوم الإجازة الذي عُرِفَ مرة بالساوين و المعروف الأن بالهالويين |
Então vira homem, ou terás um feriado permanente. | Open Subtitles | لذلك استرجل ، وإلا أصبحت عاطلاً لبقية الإجازة |
Sem ofensa, mas não era assim que eu queria passar o feriado. | Open Subtitles | ، بلا إهانة لكن ليست تلك الطريقة التي أردت بها قضاء الإجازة |
Isso depende das férias da escola. | Open Subtitles | هذا سيعتمد على الإجازة المدرسية و مثل هذه الأشياء. |
Mas, com o pessoal do fim-de-semana, uma hora ou duas. | Open Subtitles | لكن لكثرة من يقضون الإجازة سيكون ساعة أو ربما اثنتين |
Abe, senti a tua falta, hoje no trabalho. Acho que decidiste tirar uns dias de folga. | Open Subtitles | ايب، لقد تغيبت عن العمل اليوم اعتقد انك قررت أن تأخذ الإجازة |
Não vai ser o tipo de férias que estava à espera. | Open Subtitles | لن تكون هذه الإجازة حقاً مثلما كنت أتطلع إليها آه؟ |
Vocês vão lembrar-se destas férias de maneira bem diferente à nossa. | Open Subtitles | أنتم يافتيات ستتذكرن هذه الإجازة بشكل مختلف جدا عنّا نحن |
E assim por diante. Isto, especificamente, como ponto de partida do primeiro período sabático, funcionou bastante bem para mim. | TED | وأنه في الواقع ، وعلى وجه التحديد عند نقطة الإنطلاق، منذ الإجازة الأولى، عملت بشكل جيد بالنسبة لي. |