"الإجازة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as férias
        
    • licença
        
    • feriado
        
    • das férias
        
    • fim-de-semana
        
    • de folga
        
    • de férias
        
    • férias de
        
    • período sabático
        
    E parte do meu dever após as aulas, ou durante as férias, era dar comida a essas cabras. TED وكان جزء من واجبي بعد ساعات الدوام المدرسي أو أثناء الإجازة إطعام هؤلاء الماعز.
    as férias estão a chegar e estas crianças precisam de uma escola. Open Subtitles اقترب موسم الإجازة وهؤلاء الأطفال بحاجة لمدرسة
    Essa licença devia ser subsidiada pelo estado. TED وينبغي أن تكون هذه الإجازة مدعومة من قبل الدولة.
    Sabes, nós aceitamo-lo como feriado nacional, mas na verdade era um trabalho de propaganda política. Open Subtitles أتعلمين, نحن نتقبله كهذه الإجازة الوطنية ولكن في الواقع كانت مهمة دوران سياسية
    O objectivo das férias é que toda a família fique junta. Open Subtitles لا معنى لهذه الإجازة إذا لم تكن العائلة بأسرها مجتمعة
    Depois de amanhã, vai ser fim-de-semana e não terá mais oportunidade de a ver. Open Subtitles إذا لم تفعلي ذلك غدا فستأتي الإجازة الإسبوعية و لن تتمكني ابداً من رؤيتها. حسناً.
    Bem, Laurie, há muito que mereces um dia de folga. Open Subtitles حسناً يا لاوري أنتِ متأخرة جداً على يوم الإجازة
    Sabes as férias que nunca tiraste? Open Subtitles هل تعلم تلك الإجازة التي لا تحصل عليها ابداً ؟
    Agora as férias acabaram, ela está diferente, e eu tenho andado a pensar no que mudou na vida dela. Open Subtitles والآن الإجازة انتهت وهي لاتستجمع نفسها وانا احاول التفكير ماذا تغير في حياتها؟
    Sabes, a minha família, por acaso passa as férias em Kauai todos os Natais. Open Subtitles عائلتي في الحقيقة تقضي الإجازة في هاواي كل عيد ميلاد
    as férias fizeram-me linda- mente, descontraíram-me. Open Subtitles الإجازة فعلت لي الكثير من الخير. المكان باعث للاسترخاء هنا.
    E não bebam a água da torneira, a não ser que queiram passar as férias no quarto de hotel. Open Subtitles ولا تشربوا من ماء الصنبور إلا إذا أردتم قضاء الإجازة في غرفة الفندق
    Temos muito tempo, agora que estamos de licença administrativa. Open Subtitles أصبحنا لا شيء سوى نوقّت الآن بأنّنا على الإجازة الإدارية.
    Estou de licença, até que a investigação acabe. Open Subtitles أنا على الإجازة الإدارية حتى التحقيق ينتهي
    Pó na culatra. licença cortada. Open Subtitles تراب في الفتحة الخلفية ألغيت الإجازة
    Acredita-se que esta seja a origem do feriado anteriormente conhecido como Samhain, hoje chamado Halloween (Dia das Bruxas). Open Subtitles و هذا مايُظن بأنه الأصل ليوم الإجازة الذي عُرِفَ مرة بالساوين و المعروف الأن بالهالويين
    Então vira homem, ou terás um feriado permanente. Open Subtitles لذلك استرجل ، وإلا أصبحت عاطلاً لبقية الإجازة
    Sem ofensa, mas não era assim que eu queria passar o feriado. Open Subtitles ، بلا إهانة لكن ليست تلك الطريقة التي أردت بها قضاء الإجازة
    Isso depende das férias da escola. Open Subtitles هذا سيعتمد على الإجازة المدرسية و مثل هذه الأشياء.
    Mas, com o pessoal do fim-de-semana, uma hora ou duas. Open Subtitles لكن لكثرة من يقضون الإجازة سيكون ساعة أو ربما اثنتين
    Abe, senti a tua falta, hoje no trabalho. Acho que decidiste tirar uns dias de folga. Open Subtitles ايب، لقد تغيبت عن العمل اليوم اعتقد انك قررت أن تأخذ الإجازة
    Não vai ser o tipo de férias que estava à espera. Open Subtitles لن تكون هذه الإجازة حقاً مثلما كنت أتطلع إليها آه؟
    Vocês vão lembrar-se destas férias de maneira bem diferente à nossa. Open Subtitles أنتم يافتيات ستتذكرن هذه الإجازة بشكل مختلف جدا عنّا نحن
    E assim por diante. Isto, especificamente, como ponto de partida do primeiro período sabático, funcionou bastante bem para mim. TED وأنه في الواقع ، وعلى وجه التحديد عند نقطة الإنطلاق، منذ الإجازة الأولى، عملت بشكل جيد بالنسبة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more