De maneira a criar crescimento económico sustentável a longo prazo, e resolver os desafios e males sociais que continuam a atormentar o mundo hoje, vamos ter de ser mais tolerantes sobre o que poderá funcionar. | TED | من أجل خلق نوع من النمو الإقتصادي المستمرّ وإيجاد حلول للتحديات والمشاكل الإجتماعية التي مازال يُعاني منها العالم، ينبغي أن يكون تفكيرنا على أوسع نطاق حول ما يمكن أن يكون مناسبا. |
Se queres falar de estatísticas criminais, analisa as desigualdades sociais que as produzem. | Open Subtitles | إذا كنت تريد التحدث عن إحصائيات المجرمين .. ألق نظرة على التبيانات الإجتماعية التي تنجبهم |
As empresas ficaram presas na ideia mais difundida de que não se deveriam preocupar com os problemas sociais, que isso era uma coisa à parte, que havia outras pessoas a fazer isso. | TED | الأعمال علقت نفسها في الحكمة التقليدية التي تقول انه لا يجب عليهم ان يقلقوا بشأن المشاكل الإجتماعية التي تقول أنه نوعاً هو شيء جانبي. التي تقول أن أحد ما يفعل ذلك. |
E o tipo de rede social de que estou a falar não é a recente versão online, mas antes o tipo de redes sociais que os seres humanos têm vindo a construir há centenas de milhares de anos, desde que nós emergimos [para] a savana africana. | TED | و نوع الشبكة الإجتماعية التي أتحدث عنها ليست شبكات الأنترنت المتنوعة لكن بدلاً من ذلك تلك الشبكات الإجتماعية التي بدأ البشر في تجميعها على مدى مئات الاف السنين منذ أن خرجنا من السافانا الأفريقية. |
O que desenvolvemos foi uma ideia para explorar um facto antigo, ou um facto conhecido, acerca de redes sociais, que diz o seguinte: Sabes que os teus amigos têm mais amigos que tu? | TED | ما أتينا به كان فكرة إستخدام حقيقة قديمة جداً أو حقيقة معروفة حول الشبكات الإجتماعية التي تقول هل تعلم بأن صديقك لديه أصدقاء أكثر مما لديك ؟ |