Governadora Palin, acredita... que o aquecimento global é causado pelo homem? | Open Subtitles | سيادة المحافظة، هل تعتقدي في أن الإحترار العالمي من صنع الانسان؟ |
Eu acho que toda essa história e palavreado, de que o aquecimento global provém de destruições... destruições, sabem, a questão de que está ficando mais quente e de que todos nós precisamos de estar muito preocupados com o aquecimento. | Open Subtitles | اممم أعتقد أن كل هذا الحديث واللغط عن الإحترار العالمي بسبب الاحباط |
À medida que o aquecimento global continuava, as águas da superfície e das profundezas misturaram-se lentamente, elevando a temperatura dos anteriormente gelados fundos do chão oceânico. | Open Subtitles | بإستمرار الإحترار العالمي إختلطَ ببطئ سطح و قاع المياه ما أدى إلى إرتفاع درجة حرارة الأعماق المُتجمدة لقاع البحر. |
A este ritmo, o aquecimento global poderá libertar a maior parte antes do fim do século. | Open Subtitles | بالمُعدلِ الذي نمضي فيه الإحترار العالمي قد يُطلق أكثره مع نهاية القرن. |
Estávamos a trabalhar num composto orgânico para reduzir as emissões de carbono e abrandar o aquecimento global, mas não resultou. | Open Subtitles | كنا نعمل على مركّبٍ عضوي لتخفيض إشعاعات الكربون و إبطاء الإحترار العالمي لكنّه لم ينجح، فقد واجهتنا بعض التأثيرات الجانبية الصعبة |
O meio ambiente, o aquecimento global, estas são boas causas. | Open Subtitles | البيئة، الإحترار العالمي... هذه أسباب جيّدة. |
Nem o aquecimento global. | Open Subtitles | وليس الإحترار العالمي. |