Uma nave tripulada pode superar o atrito da atmosfera e acelerar exponencialmente usando apenas a gravidade natural de um planeta? | Open Subtitles | هل يمكن لمركبه فضائيه مأهوله أن تتغلب على الإحتكاك الجوى وتزداد سرعته أضعافاً فقط باستخدام جاذبية الكوكب الطبيعية؟ |
Eles foram tirados da caixa por causa do atrito inferior. | Open Subtitles | لقد تجردت من الصندوق بسبب الإحتكاك السفلي لقد سحب الصندوق |
Na verdade é um simples gerador de estática que transforma atrito em electricidade. | Open Subtitles | في الحقيقة أنه بسيط مولّد ساعد على تحويل الإحتكاك إلى الكهرباء. |
O calor da fricção fará com que se incendeie. | Open Subtitles | الحرارة الناتجة عن الإحتكاك تصهر بدن السفينة |
Não recomendo isso. Mas talvez fricção... | Open Subtitles | لا اعلم إن كان ذلك سينجح أم لا هو عن طريق الإحتكاك |
Portanto, para estudar o "ruído viral", precisamos de chegar a estas pessoas que têm um contacto intenso com animais selvagens. | TED | أذا كنا نريد دراسة الإحتكاك الفيروسي، علينا الوصول إلى هؤلاء السكان الذين هم على اتصال مكثف مع الحيوانات البرية. |
O cabelo estava preso na meia. Estou a pensar em contacto físico próximo. | Open Subtitles | لقد كانت الشعرة متداخلة بجواربها أظنّ الإحتكاك كان مباشراً |
"Quando cobertas por um filme de líquido suficiente para reduzir o coeficiente de atrito estático entre o pneu e a estrada a praticamente zero, mas não profunda a ponto de introduzir outra fonte de atrito. | Open Subtitles | غشاء من سائل كاف ليقلل مُعامل الإحتكاك السكونيّ بين الإطار والشارع إلى الصفر |
Vamos cortar os excessos de peso e minimizar o atrito com uma cobertura lisa. | Open Subtitles | سوف نتخلص من الأوزان الزائدة .ونقلل الإحتكاك من خلال هيكل ناعم |
Porque o atrito familiar é normalmente um catalisador no desenvolvimento da personalidade. | Open Subtitles | لأن الإحتكاك الأسري عادة ما يكون أحد عناصر تطور الشخصية. |
Precisamos de qualquer coisa forte, no entanto, flexível, para suportar o coeficiente de atrito. | Open Subtitles | حسناً، نحتاج لشيء قويّ لكن ليّن يمكنه تحمّل معامل الإحتكاك. |
- Só sabemos que isto é feito de um material quase sem atrito que está em constante fluxo. | Open Subtitles | على قدر علمنا، الشظية مصنوعة من مادة تساعد على الإحتكاك وفي حالة دائمة من التقلب |
Mas a fricção inerente da máquina levou a uma grande perda de energia. | Open Subtitles | ولكنّ الإحتكاك المتوّلد من الآلة، يتسبب في فقدان الكثير من الطاقة |
Há anos que venho a apontar pontos de fricção nesta esquadra. | Open Subtitles | الآن، لقد كنتُ أدون الملاحظات على نقاط الإحتكاك في هذا المكتب لسنين |
E há a preocupação de que o crime possa escalar a fricção entre a comunidade de estudantes e os moradores permanentes. | Open Subtitles | وهناك قلق بأن جريمة القتل قد تُصعّد الإحتكاك بين مجتمع الطلبة والمقيمين الدائمين. |
Parece que um pedaço de cobre se rompeu - com a velocidade e a fricção. | Open Subtitles | يبدو أن قشرة النحاس إنقصفت في السرعة و الإحتكاك |
Dá para ver muito bem o contacto aqui, mas... | Open Subtitles | تستطيع أن ترى الإحتكاك هنا أفضل من أي مكان آخر، لكن |
Parei a milésimos de centímetros antes de contacto. | Open Subtitles | أترين ؟ لقد توقفت قبل جزء من بوصة قبل الإحتكاك |
Penetra na pele. Um simples contacto com o alvo é suficiente para infetar e matá-lo. | Open Subtitles | يخترق الجلد، حتى الإحتكاك الخفيف يكفي للعدوى والموت |
Evitar contacto com os civis. Terminado. | Open Subtitles | معكَ "تاج"، تجنبوا الإحتكاك مع المواطنين. |