"الإدارات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • autoridades
        
    • departamentos
        
    Enquanto isso, na Câmara dos Comuns, o ministro disse que as autoridades locais deveriam dar... Open Subtitles موضع السّؤال في مجلس العمومِ، قالَ الوزيرَ تلك الإدارات المحليَّةِ يَجِبُ أَنْ تعطي مجال أوسع
    Notifiquem só as autoridades locais e evacuem a área imediatamente. Open Subtitles تشعر الإدارات المحليّة ببساطة ويخلي المنطقة فورا.
    As autoridades locais declararam ser um acto terrorista. Open Subtitles أبلغتْ الإدارات المحليَّةُ عنها كعمل إرهابي
    Quero uma reunião com os responsáveis de todos os departamentos, em cinco minutos. Open Subtitles أريد عقد اجتماع لجميع رؤساء الإدارات خلال 5 دقائق بالضبط
    Depois de nossa conversa, fiz algumas investigações entre departamentos. Open Subtitles بعد حوارنا، قمت ببعض التحقيقات بين الإدارات.
    Quando ele viaja, departamentos locais avisam aos outros. Open Subtitles عندما يسافر , الإدارات المحلية يتعاونون فيما بينهم
    As autoridades disponibilizaram-nos. Open Subtitles مجهّز بشكل مدروس ب الإدارات المحليّة، بالرغم من أنّ هو لا يروي القصّة الكاملة.
    Quando a Estónia se tornou independente, as autoridades locais aceitaram a nossa oferta de ficarmos à frente da base. Open Subtitles عندما كسبت أستونيا إستقلالا، الإدارات المحليّة مقبولة بلطف عرضنا للسيطرة على الوسيلة.
    É melhor informar as autoridades locais. Open Subtitles لقد طلبت وَضعتُ أي بي بي خارج سلطة الإدارات المحليَّةِ.
    Se isto fosse uma emergência real, mensagens oficiais das autoridades locais, estariam em tom de alerta. Open Subtitles إذا كان هذا إنذار صحيح ، فالرسائل الرسمية من الإتّـحاد ، الولاية ، الإدارات المحلّـيّـة ستتبع صفّـارة الإنذار
    As autoridades religiosas encorajavam a caça às bruxas, mas eram os governos locais seculares que realizavam as detenções e o castigo das bruxas acusadas. TED بينما شجّعت الحكومات الدينيّة على مطاردة الساحرات، فإنّ الإدارات العلمانيّة المحليّة هي من كان يقوم باعتقال ومعاقبة الساحرات المتّهمات.
    Tanto as autoridades locais como o FBI não fizeram grande caso do que afirmaram vários alunos sobre o envolvimento de extra-terrestres. Open Subtitles كلتا الإدارات المحليَّة و إف. بي. آي.
    Infelizmente, a inacção das autoridades locais... permitiu à criatura metamorfosear-se... na segunda fase do seu ciclo de vida, produzindo seis shriekers, uma forma de vida voraz e hermafrodita... que se duplica constantemente com a ingestão de comida suficiente. Open Subtitles لسوء الحظ، قلة العمل من ناحية الإدارات المحلية سمح للمخلوق للتغيير إلى المرحلة الثانية من دورة حياتها، المنتج الستة شريكير .
    Então, ajudamos outros departamentos. Open Subtitles لذلك الكثير مما نقوم به هو الاستشارة ومساعدة الإدارات الأخرى
    - Mas no que me respeita, este foi um exemplo perfeito de cooperação entre os dois departamentos na resolução de um caso. Open Subtitles - ولكن بقدر ما أشعر بالقلق، كان هذا مثال ممتاز بلدينا الإدارات التعاون من أجل حل القضية.
    departamentos em guerra? Open Subtitles الإدارات في حالة حرب؟
    Em 2001, Mohammad Atta concebeu e preparou os atentados de 11 de Setembro, em Hamburgo na Alemanha. Falhas de informação e rivalidade entre departamentos permitiram que ele e a sua equipa preparassem os ataques sem serem descobertos ou perturbados. Open Subtitles في عام 2001 , قام محمد عطا بالتخطيط لهجمات الحادي عشر من سبتمبر من مدينة الميناء في "هامبورغ" في ألمانيا الفشل الاستخباراتي والمنافسة بين الإدارات سمحت له ولفريقه بالتخطيط من دون أن يتم كشفه أو أي تدخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more