As autoridades estão à procura dele, dada a possível ligação com o desaparecimento de Jesse Matthews, de seis anos. | Open Subtitles | بأوصاف أكثر من كاملة لمشتبه السلطات الآن تبحث عن هذا الرجل في الإرتباط مع أختطاف يوم أمس |
Ainda não sabemos a ligação... nem a sua ordem. | Open Subtitles | مازلنا لا نعرف الإرتباط أو الترتيب لهذه الأمور |
A ligação do exército à conspiração que nós detectámos era inegável. | Open Subtitles | الإرتباط العسكري بالمؤامرة التي نتباحث بها هي الآن غير قابلة للنفي. |
Combinámos que o noivado seria segredo até eu decidir. | Open Subtitles | وافقنا على الإبقاء سرّ الإرتباط حتى قلت لذا. |
É o mesmo tipo de compromisso, o mesmo tipo de beleza. | TED | إنه نفس نوع الإرتباط, و نفس نوع الجمال. |
Estou envolvido numa relação monogâmica há mais de um ano e tem sido bastante gratificante. | Open Subtitles | أنا أمر بتجربة أحادية الإرتباط لأكثر من سنة الآن الأمر يسير بصورة رائعة |
Maior ligação entre os dois para quê? | Open Subtitles | الإرتباط الأكثر على كلا الجانبين يؤدى إلى ماذا؟ |
Que um certo nível de ligação, lugares familiares e pessoas conhecidas, talvez me ajudem... a afastar... as alucinações que tenho. | Open Subtitles | حيث أن الإرتباط ب الأماكن والأشخاص المألوفة ربما يساعدنى.. |
O que importa é a ligação que a palavra implica. | Open Subtitles | لا، إنه كلمة، ما يهم هو الإرتباط الذى تدل عليه الكلمة |
- Mas eu pensei que tivéssemos, tipo, uma ligação. Está bem. | Open Subtitles | لم أكن على طبيعتي ولكني ظننت أنه حدث بيننا نوع من الإرتباط |
A ligação parcial entre a coluna e o marco da porta. | Open Subtitles | الإرتباط الجزئي بين باب العمودَ والعمودَ. |
Qual é a ligação entre as armas de fogo e uma esposa para mim? | Open Subtitles | ما هو الإرتباط بين الأسلحة النارية وفي أن أجد زوجة لي؟ |
Não sei, mas tem de haver uma ligação mais forte entre Romeu e Julieta do que um simples chupão. | Open Subtitles | لا أعلم لكن لا بد أن الإرتباط بينهما أكثر من مجرد إعجاب |
Está bem, mas não vejo a ligação entre os olhos azuis e o nosso suspeito | Open Subtitles | حسناً لكنني لا أرى الإرتباط بين الإزرقاق العيني ومشتبه مخزن الخمور |
Quando foi a festa de noivado já não a víamos há 2 anos e agora está morta. | Open Subtitles | لكن في حفلة الإرتباط كانت المرة الأولى التي نراها بها ،منذ سنتين والآن هي ميتة |
mas foste tu quem acabou com o noivado. | Open Subtitles | ولكنك أنتِ من ألغى الإرتباط , أتتذركين ؟ |
Quem me dera poder casar com o compromisso. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بإستطاعتي أن أتزوج الإرتباط |
- Odeio homens que não tenham medo do compromisso. | Open Subtitles | -أتعلمين إنني أكره الرجال الذين لا يخافون الإرتباط فهم يختلفون عن بقية الرجال |
Finalmente tinha voltado para a sua relação monogâmica. | Open Subtitles | ها هي أخيراً عادت لعلاقتها الأحادية الإرتباط |
Aqueles que vão decidir não vão compartilhar do mesmo apego. | Open Subtitles | ومن سيتخذون القرار في النهاية لا يملكون ذلك الإرتباط. |
Ela devia sentir-se mais segura ao ligar-se a um bichinho que a uma pessoa. | Open Subtitles | ربما أحست بالأمان في الإرتباط بحيوان أليف أكثر من الإنسان |
Quando se tem esta intimidade com pés como eu, nota-se qualquer irregularidade que possa comprometê-los. | Open Subtitles | عندما يكون لديكِ ذلك الإرتباط الحميم الذي لدي مع الأقدام ستلاحظين أي شواذ لم تلقي لها بال |
Pois, pensei que ia casar-me com o meu último namorado, mas, aquele gajo tinha mesmo problemas com compromissos. | Open Subtitles | نعم إعتقدت بأنني سأتزوج صديقي السابق لكنه كان لايريد الإرتباط |