pareces mais convincente se a tua voz parar de tremer. | Open Subtitles | صوتك كان سيكون مقنعاً أكثر إذا توقفت عن الإرتجاف |
Ponham ungento de ácido fénico numa cotonete. E enfiem na orelha dela para parar de tremer. | Open Subtitles | ضعي بعض من المرهم على قطعة قطن ضعي القطنة في اذنها ، سيمنعها ذلك من الإرتجاف |
Quando a sentei no carro já tinha parado de tremer, a pele estava de novo quente. | Open Subtitles | خلال وصولنا للسيارة ، توقفت نانسي عن الإرتجاف جلدها دافئُ ثانيةً |
Impedem o coração de correr, as mãos de tremer, todos esses problemas da etapa de medo. | Open Subtitles | تحمي القلب من التسارع والأيدي من الإرتجاف وكلّ مشاكل رهاب المسرح |
É realmente uma tecnologia extraordinária uma vez que tem melhorado o destino de pessoas com doença de Parkinson, com tremores graves, com dor intensa. | TED | إنها تقنية مذهلة حقاً حيث أنها حسنّت قدرة ومصير المرضى المصابين بمرض باركنسون/الشلل الرعاشي، والرعاش/الإرتجاف الحاد والألم الشديد. |
Fico nervosa e entro em pânico esqueço-me do que vou dizer, fico com as mãos suadas e começam a tremer. | Open Subtitles | أكون متعصبة وأبدء في الرعب أنسى كل ما علي قوله وتفوح مني رائحة العرق ومن ثم تبدئان يداي في الإرتجاف |
Segurei-o até que ele parou de tremer. | Open Subtitles | . حضنته حتّى توقف عن الإرتجاف |
Porque eu não conseguia, parar de tremer. | Open Subtitles | لأني لم أتوقف عن الإرتجاف |
Pára de tremer. | Open Subtitles | توقفي عن الإرتجاف |
Não paro de tremer. | Open Subtitles | لا يُمكنني التوقف عن الإرتجاف |
E os tremores? | Open Subtitles | كيف حال الإرتجاف ؟ سأكون بخير |