Se os nossos companheiros apressam o passo, sentimos que temos de nos despachar. | TED | إذا بدأ أصدقاؤك في التحرك بسرعة، يجب عليك الشعور بأنه يجب الإسراع. |
- Deve estar em estado de choque. - Malta, temos de nos despachar! | Open Subtitles | ـ أظن إنها تعاني من صدمة ـ يا رفاق، علينا الإسراع |
Deixei pronto o protocolo de reinicialização, mas têm que andar depressa. | Open Subtitles | جهزت نظام إعادة التشغيل للغواصة لكن يا رفاق عليكم الإسراع |
Ainda estávamos um pouco atrás, portanto tivemos de acelerar. | Open Subtitles | كنا لا نزال متخلّفين عنه وكان علينا الإسراع |
Surpreendente. Mas acho que que pode ser ainda mais rápido. | Open Subtitles | نعم، رائع جداً ولكنني متأكد أنك تستطيع الإسراع أكثر |
Fica na Rua Cooper Nº629 e deverias despachar-te. | Open Subtitles | العنوان هو 629، شارع كوبر يجدر بك الإسراع |
Temos de nos despachar, Ntsiki, antes que ele avise a polícia. | Open Subtitles | علينا الإسراع يا نتسيكي قبل أن يٌخبر الشرطة |
Sabe o que estamos a planear. Temos de nos despachar. Vamos. | Open Subtitles | من خلال قبطانكما علم بما نخطط له علينا الإسراع هيا! |
- Temos de nos despachar. - Estão algures por aqui. | Open Subtitles | ـ علينا الإسراع ـ إنها هنا فى مكان ما |
Tens de te despachar. Senão, será tarde demais para me teres. | Open Subtitles | عليك الإسراع أو ستصبحين متأخرة جداً للحصول علي |
Acho óptimo. Se podes lá chegar mais depressa, por que não? | Open Subtitles | أظن أنه كما قلت ، لو أمكنك الإسراع في تحقيق شيء فلم لا ؟ |
Disse-lhe que decidira que ela podia começar com o processo, e quanto mais depressa, melhor. | Open Subtitles | أخبرتها أنني قررت أن بإمكانها البدء بالإجراءات في النهاية وبقدر ما كنت متشبثًا، أصبح الإسراع أفضل |
Mais, temos de o fazer depressa, porque eu não gosto que o meu namorado seja um dos únicos dois alvos na Terra. | Open Subtitles | إضافةً إلى أننا علينا الإسراع بفعلها، لأنني لا أرغب بأن يكون حبيبي أحد الأهداف من أصل هدفين |
Queres acelerar as coisas, vai preparar as caixas de amostras, sim? | Open Subtitles | تريد الإسراع بالأمور " هاري " ؟ إملأ صندوق العينات |
A nossa equipa na RMI ajuda empresas inteligentes a descolar e acelerar nesta rota, através de seis iniciativas vectoriais, que permitem mais poupanças. | TED | و الآن يقوم فريقنا في معهد روكي ماونتن بمساعدة الشركات الذكية بالإنفصال و الإسراع في هذه العملية .من خلال ست مبادرات قطاعية ,مع بعض الجهد الخلاق |
Bem, é melhor que o faças rápido, nós precisamos de pessoas como tu, | Open Subtitles | حسناً، يجدر بك الإسراع في ذلك نحتاج لموهبة عظيمة مثلك |
Devias despachar-te a entrar. É um mau momento. | Open Subtitles | عليكِ الإسراع بالدخول إنّه توقيتٌ سيّء الآن |
Huston está a correr para pedir ajuda devemos movê-lo rapidamente para essa área bem aqui. | Open Subtitles | هوستون يجرى الآن بحثا عن المساعده يجب علينا الإسراع لقطع الطريق عليه نحن هنا |
As Nações Unidas queriam apressar a chegada de pessoas e suprimentos à área | TED | أرادت الأمم المتحدة الإسراع بتقديم المساعدات وإرسال الناس. |
Devem despachar-se. Tudo acabará dentro de momentos. | Open Subtitles | على الجميع الإسراع سينتهى كل هذا فى لحظات |
Podemos despachar-nos e ir comer algo? | Open Subtitles | أشبهبختم.. أيمكننا الإسراع و إحضار بعض الطعام؟ |
Perdeste o autocarro. É melhor despachares-te. | Open Subtitles | لقد تأخرت على الحافلة، عليك الإسراع |
É por essa razão que temos de apressar-nos. | Open Subtitles | لهذا السبب بالضبط يجب علينا الإسراع. |
É melhor apressarem-se a saír daqui, porque ele vai descolar em breve. | Open Subtitles | عليكم الإسراع بالمغادرة لأنها ستقلع فوراً |
Estás com pressa para quê? Tens um encontro marcado ou quê? | Open Subtitles | لماذا تحاول الإسراع هل لديك موعد أم ماذا ؟ |
A gente que está no outro lado gostaria de pôr os olhos aqui, e tu queres apressar-te a ir para lá. | Open Subtitles | الناس على الجانب الآخر يتمنون أن يلقوا نظرة إلى هنا وأنت تريد الإسراع إلى هناك |
Mas diz-me para podermos fugir e correr pelas nossas vidas. | Open Subtitles | ولكن أخبرني كي نتمكّن من الإسراع والفرار للنجاة بأنفسنا |