"الإصابات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • baixas
        
    • feridas
        
    • feridos
        
    • vítimas
        
    • As lesões
        
    • lesão
        
    • acidentes
        
    • traumas
        
    • trauma
        
    • infeções
        
    • das
        
    • Traumatologia
        
    • danos
        
    • ferimentos
        
    • incidência
        
    Também vi o relatório do Departamento da Defesa que lista as baixas. TED قرأت أيضاً تقرير وزارة الدفاع الذي يذكر الإصابات.
    Mas as luvas de pugilista não previnem feridas como estas? Open Subtitles لكن أليس كفوف الملاكمة تحمي مثل هذه الإصابات ؟
    Quando estamos no meio daquele cenário e ouvimos aqueles sons e só vemos feridos à nossa volta é um sentimento incrivelmente assustador e real. TED الآن، عندما تكون في منتصف ذلك المشهد وتسمع هذه الأصوات، وترى الإصابات من حولك، فهو شيئ مخيف بشكل لا يصدق وإحساس حقيقي.
    Agora serão muitas vítimas. Open Subtitles الآن الإصابات بين المدنيين . ستكون هائلة
    As lesões nos ossos, gostava de uma explicação o mais rápido possível. Open Subtitles الإصابات على العظام أريدُ منكَ تفسيرٌ منطقيُ لها بأسرع وقت ممكن
    Bem, para alguns meninos a causa comum da lesão genital é quando o assento da sanita cai. Open Subtitles كن ', للشباب السبب أكثر 'الإصابات الشائعة في الأعضاء التناسلية و 'عندما يسقط قرص أسفل'.
    Sabem, os acidentes acontecem ao longo do tempo na cozinha. Open Subtitles تدركون أن الإصابات تحدث من وقت لآخر في المطبخ
    Estas microfracturas expandem-se até encontrarem outras fracturas irradiantes, criadas por traumas anteriores. Open Subtitles هذه الكسور الدقيقة تتسع حتى تلتقي مع تشعب الكسور الأخرى والتي تكونت بفعل جروح الإصابات السابقة
    Esse relatório em particular lista as baixas de outubro de 2001 até 18 de novembro do ano passado. TED هذا التقرير تحديداً يذكر الإصابات التي وقعت من أكتوبر 2001 حتى 18 نوفمبر من العام الماضي تحديداً.
    Dentro do hospital, quantos baixas tinha no seu pelotão... além de Larry Cane e de Arthur Peterson? Open Subtitles في المستشفى كم الإصابات كانت في فصيلك ما عدا لاري كين وآرثر بيترسون؟
    Iria reduzir o numero de baixas significativamente e dár-lhe-ia uma vantagem estratégica considerável. Open Subtitles كانوا يقللون كثيرا من الإصابات وتعطيك ميزة استراتيجية كبيرة.
    Passei duas noites no hospital a recuperar do trauma e das feridas. TED عندها أمضيت ليلتين في المستشفى لأتعافى من الصدمة و الإصابات.
    Reconhecem que o estado teve a culpa de todas as feridas e mortes causadas depois da revolta. Open Subtitles و أقَرّوا أن الولايَة كانَت مُذنِبَة في كُل الإصابات و الضَحايا بعدَ أعمال الشَغَب
    Ela documentou todas as feridas que ele sofreu. Open Subtitles لقد قامت بتوثيق كل الإصابات التي تعرض لها
    Acabam por depender das organizações humanitárias o que é insuficiente e insustentável, especialmente quando os ferimentos exigem apoio aos feridos, toda a vida. TED فينتهي بهم المطاف بالاعتماد على الوكالات الإنسانية، والتي تعتبر غير كافية وغير مستدامة، خصوصاً حين تتطلب الإصابات دعماً مدى الحياة للمصاب.
    Pedem um relatório de danos e feridos e o estado pormenorizado da nave. Open Subtitles يريدون معرفة الأضرار، و الإصابات و حالة المركبة بالكامل
    Umas das vítimas, é o guia turístico e antigo advogado Barge Michaelson. Open Subtitles اللذين مختفيين لأسباب نتعذر تفسيرها ووسط كل الإصابات كان هناك مشرف مركز الطاقة النووية
    Agora o computador deverá dizer-nos o que causou As lesões internas. Open Subtitles حسناً, إن الحاسوب سيستطيع إخبارنا بما سبب هذه الإصابات الداخلية
    Quando ouvem essa definição, podem pensar em desporto e atletas profissionais, já que é o tipo de lesão que estamos habituados a ver em campo. TED وعندما تستمع لهذا التعريف، قد تفكر بالرياضة والرياضين المحترفين، وبما أنهُ نوع الإصابات الذي عادةً ما نراه في الملعب.
    Tudo para diminuir os acidentes relacionados com o entretenimento. Open Subtitles أنا في خدمة أي شيء يحدّ من الإصابات المتعلقة بالترفيه
    Muito bem. Seguimos o protocolo para múltiplos traumas, vamos. Open Subtitles حسناً جميعكم, إتبعوا إجراءات الإصابات الحادة
    Outras estimativas praticamente dobram esse número de infeções. TED بعض التقديرات الأخرى لعدد الإصابات تضاعف هذا الرقم.
    Já passou algum tempo desde os meus turnos em Traumatologia, mas... diria que tiveste bastante sorte. Open Subtitles لقد مضت فترة منذ أن عالجتُ الإصابات لكنّي أود القول بإنك محظوظ جداً
    Suportamos mais danos psicológicos do que físicos. danos como o fracasso, a rejeição ou a solidão. TED ففي أغلب الأحيان، نعاني من الإصابات النفسية أكثر من الجسدية. إصابات مثل الفشل أو الرفض أو الوحدة.
    Salvou vidas e evitou ferimentos, embora não nele próprio. Open Subtitles لقد أنقذ الأرواح بدون الإصابات ما عدا نفسه
    Veja a mulher japonesa que vive no Japão onde a incidência de cancro de mama é muito baixa. Open Subtitles لِتأخذ امراة يابانيّة من اليابان حيث اﻹصابات بسرطان الثدي مُنخفضة جدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more