"الإعتقاد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensar que
        
    • acreditar que
        
    E então começam a pensar que tudo é paz e amor. Open Subtitles وبعدها يبدئون في الإعتقاد أن كل شيء كله سلام وحب
    E então começam a pensar que tudo é paz e amor. Open Subtitles وبعدها يبدئون في الإعتقاد أن كل شيء كله سلام وحب
    Temos tendência a pensar que, de certa maneira, isto poderá ferir estas ditaduras, mas em muitos casos apenas as fortalece mais. TED ونحن نميل الى الإعتقاد أن ذلك بشكل ما سيؤدي الى ضرر هذه الديكتاتوريات، لكن في عديد من الأحيان فأنها تقوم بتقويتهم.
    acreditar que Jesus não gostava de costeletas nem de toucinho. Open Subtitles الإعتقاد أن المسيح لم يحب أضلاع و دهن الخنزير
    Não consigo acreditar que as coisas tenham ficado tão más tão depressa. Open Subtitles لا يمكننى الإعتقاد أن الأمور تتقدم بهذه السوء
    Temos a tendência de pensar que a ciência só trata de factos e lógica e que os sentimentos ou são negligenciados ou considerados um obstáculo a remover. TED نحن نميل إلى الإعتقاد أن العلم كله يدور حول العلم والمنطق ويتم في العادة تجاهل العواطف واعتبارها عائق يجب إزالته.
    neste momento, estou a começar a pensar que isso poderia ser uma coisa boa. Open Subtitles لكن الآن ، بدأت في الإعتقاد أن هذا سيكون جيداً
    É ingénuo pensar que as coisas horríveis que não compreendemos têm explicações simples. Open Subtitles من السذاجة الإعتقاد أن الأشياء الرهيبة التى لا نستطيع فهمها لديها تفسيرات بسيطة
    Graças a Deus. Começar a pensar que sua avó tinha vestido assim. Open Subtitles حمداً لله، كنت على وشك الإعتقاد أن جدتك ألبستك هذا
    Porque começo a pensar que a única razão pela qual andas comigo é para andares com o teu ex debaixo de olho. Open Subtitles لأنني بدأت الإعتقاد أن هذا هو السبب الوحيد الذي جعلك تواعدينني حتى تتمكني من مراقبة حبيبك السابق
    Começo a pensar que tenho um rival frustrado que anda a inviabilizar os meus esforços para que consiga o seu próprio reconhecimento. Open Subtitles بدأت في الإعتقاد أن لدي منافس مُحبط يعمل علي عرقلة جهودي ليحظي بالتقدير لنفسه
    As pessoas... as pessoas gostam de pensar que a vida é assim, que... São só flores e corações. Open Subtitles يود الناس الإعتقاد أن هذه ماهية الحياة، ألا أنّها عبارة عن زهور وقلوب.
    Ou podem pensar que a tarefa é fazer-nos reparar o servidor. Open Subtitles أو يمكنهم الإعتقاد أن صنيعهم كان جلبنا إلى هنا لإصلاح الخادم
    É estranho pensar que isso ajudou, mas... Open Subtitles من الغريب الإعتقاد أن هذا ساعدني، لكن...
    Por isso não me surpreende que seja tão rápido a pensar que a Lauren me esteja a trair. Open Subtitles لذا ، أنا لست متفاجئاً لأنك أسرعت في الإعتقاد أن (لورين) تخونني
    Levei-o a pensar que tem o direito de falar assim comigo. Open Subtitles -سيدتي؟ أخشى أني قد شجعتك إلى الإعتقاد... أن لديك الحق لمخاطبتي بهذه الطريقة.
    A questão é que isso simplesmente não é verdade. É fácil pensar que é verdade mas, para vermos isto de outra maneira, para vermos que os SMS são uma coisa milagrosa, não apenas energética, mas uma coisa milagrosa, um tipo de complexidade emergente que estamos a ver a acontecer agora, temos que recuar um pouco e ver o que é realmente a lInguagem. Uma coisa que veremos é que os SMS não são nenhuma forma de escrita. TED في الحقيقة هذا غير صحيح ! من السهل الإعتقاد أن هذا صحيح ولكن لكي نرى المسألة بطريقة أخرى من أجل أن نرى أن الرسائل النصية في الواقع ضرب من الاعجاز ليست حيوية فحسب ، و لكن فعلاً معجزة نوع من التعقيد الناشئ الذي نراه يحدث الآن علينا العودة إلى الوراء بعض الشئ و النظر الى ماهية اللغة وفي هذه الحالة ، نرى أن كتابة الرسائل النصية ليست كتابة على الاطلاق
    Temos razões para acreditar que o seu filho está vivo. Open Subtitles لدينا ما يحملنا على الإعتقاد أن إبنك على قيد الحياة
    Eu costumava acreditar que Deus deu a cada homem, a sua justa parte de má sorte. Open Subtitles كنت دائم الإعتقاد أن الرب قد إبتلى كل رجل بجزء من سوء الحظ
    É triste o facto de que, em muitos lugares do mundo, somos criados para acreditar que todos os estranhos são perigosos, que não podemos confiar neles, que eles podem nos fazer mal. TED الشيء المحزن حقًا هو، في أجزاء عديدة من العالم، ترعرعنا على الإعتقاد أن الغرباء خطيرون بطيبعة الحال، وأننا لا نستطيع الوثوق بهم، لأنهم قد يؤذوننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more