Se tiramos miúdos das aulas normais, não se vão sentir estigmatizados? | Open Subtitles | إن سَحبنا الأطفال من فصولهم الإعتيادية ألن يُغضِبهَم ذلك ؟ |
A equipa está a preparar-se para voltar às normais operações. | Open Subtitles | لقد تم جمع أعضاء فريقك وإننا نعود لعملياتنا الإعتيادية |
Eu explicava todas as hipóteses de tratamento normais que o doente já tinha ouvido noutro lado. | TED | وأقوم بعرض جميع خيارات العلاج الإعتيادية والتي سمعها المريض في مكان آخر. |
O vosso programa habitual com as últimas noticias. | Open Subtitles | برامجكَ الإعتيادية مع آخرِ الأخبار العاجلةِ |
É a minha noite de terça habitual, mesmo a tempo. | Open Subtitles | هذه ليلة الثلاثاء الإعتيادية خاصتي تماما في الموعد |
Vamos deixar-nos de lamechices, está bem? | Open Subtitles | دعنا نختصر هذه الحصة الإعتيادية , حسناً؟ |
Oficialmente, todas as actividades normais do portal continuarão suspensas. | Open Subtitles | رسمياً , كل نشاطات البوابة الإعتيادية سوف تبقى معلقة |
E não me parece, em circunstâncias normais, que isso seja um problema. | Open Subtitles | و لا أظن ذلك سيمثل مشكلة تحت هذه الظروف الإعتيادية |
Mas, certifica-te que ele evita os canais de comunicação normais. | Open Subtitles | لكن اجعله يتجنب قنوات الاتصال الإعتيادية |
Sabes, coisas normais. | Open Subtitles | كما تعلّمين، الأمور الإعتيادية |
Depois, voltamos às aulas normais. | Open Subtitles | بعدها سنعود للدروس الإعتيادية |
Sei que era suposto deixá-la chorar até adormecer, mas parece-me um pouco cruel e nada habitual. | Open Subtitles | أعلم أنه من المُفترض علينا أن نتركها تبكي حتى تنام لكن أتحدث عن القسوة وغير الإعتيادية المُتعلقة بذلك الأمر |
Nada a formação habitual de boas vindas... | Open Subtitles | ليست تشكيلة الإستسلام الإعتيادية |
Vamos deixar-nos de lamechices, está bem? | Open Subtitles | دعينا نختصر هذه الحصة الإعتيادية , حسناً؟ |