Os "Media" internacionais subsequentes forçaram o governo local a indemnizar com 10 milhões de dólares para a limpeza costeira. | TED | التغطية الإعلامية العالمية التي تلت الحدث أجبرت الحكومة المحلية على التعهد بصرف 10 ملايين دولار لتنظيف السواحل. |
Não vou dar mais oxigénio ao fogo dos Media. | Open Subtitles | لا , يجب ألا نعطيهم الوقود لنيرانهم الإعلامية |
Significa tanto para mim saber que se uma bomba rebentasse neste preciso momento, os Media de Nova Iorque acabariam. | Open Subtitles | سيعني لي الكثير لو علمت أن قنبلة انفجرت في هذه اللحظة وقضت على الوسائل الإعلامية في نيويورك |
Então, a 3 de novembro, Matt Lehrich, do Gabinete dos Assuntos de imprensa da Casa Branca disse: | Open Subtitles | إذا في الثالث من نوفمبر, مات ليريش من مكتب الشؤون الإعلامية في البيت الأبيض يقول: |
Como é que evitamos que isto vire primeira página na imprensa? | Open Subtitles | كيف نمنع هذا من أن يصبح جنون التغذية الإعلامية ؟ |
Eu estou a tentar fazer tudo o que vocês querem... estou a tentar entender a conspiração dos média, | Open Subtitles | إنّني أحاول فعل ما تريدونه منّي إنّني أحاول كشف المؤامرة الإعلامية |
Também procuram repórteres e contratam repórteres "freelance" que as ajudam a ampliar o seu material de relações públicas e o seu material de "Media". | TED | لذلك يتطلعون أيضًا إلى المراسلين وتوظيف المراسلين المستقلين لمساعدتهم على تطوير علاقاتهم العامة وموادهم الإعلامية. |
Isto significa que cada um dos "Media" está lado a lado com todos os outros "Media". | TED | هي بجانب باب الوسيلة الإعلامية الأخرى ولكن بطريقة أخرى |
Apercebi-me de que estava tão imersa na cobertura dos "Media" sobre os mexicanos que eles se tinham tornado numa só coisa na minha cabeça, no abjecto imigrante. | TED | أدركت أنني كنت منغمسة بشدة في التغطية الإعلامية للمكسيكيين بحيث يتبادر شئ وحيد الى ذهني، المهاجرون الفقراء. |
Este era o ambiente dos "Media" da minha infância, traduzido em comida. | TED | عندما كنت صغيراً .. كان هذا مفهوم البيئة الإعلامية .. حيث تحول إلى غذاء |
Sim, vi o homem da Media Break a tirar macacos do nariz. | Open Subtitles | أجل، لقد كنت أراقب رجل الإستراحة الإعلامية يخربش في أنفه |
Vou dar aos cães dos Media algo para mastigarem. | Open Subtitles | إنني سوف أمنح كلاب الصيد الإعلامية شيئاً ما كي يلوكونه في فمهم |
O chocante anúncio de Chuck Cedar que confirmou que a Blake Media será desfeita e vendida bocado a bocado. | Open Subtitles | فالتصريح الصدمة من تشاك سيدار اليوم أكد أن مؤسسة بليك الإعلامية ستتمزق وتباع قطعة قطعة |
Todos os Media do surf estão aqui, patrocinadores, caçadores de talento, à procura da próxima sensação do surf. | Open Subtitles | كامل جالية الأمواج هنا اليوم كلّ ضامن، كشاف موهوب كامل الأجهزة الإعلامية للأمواج هنا اليوم |
Até agora temos reagido a ele, mas os bloqueios e a intervenção da imprensa foram criados para fazê-lo reagir contra nós. | Open Subtitles | لغاية الان كنا نجري ردود فعل عليه لكن الحواجز الطرقية و العاصفة الإعلامية أُعدت لجعله يقوم برد الفعل علينا |
Esta é a sala... onde o Presidente dá as conferências de imprensa. | Open Subtitles | رائع هذه الغرفة الإعلامية حيث يعقد الرئيس معظم مؤتمراته الصحافية |
O frenesim da imprensa morrerá dentro de algumas semanas mas até lá... | Open Subtitles | عموما ستنتهى تلك الحمى الإعلامية المصاحبة للأمر خلال عدة أسابيع ولكن إلى ذلك الحين |
Vou informar a imprensa, para que tenham tempo de informar as suas equipes. | Open Subtitles | ,سأعلم المؤسسات الإعلامية لأعطيهم وقتاً كافياً لترتيب أمورهم |
Eu sou um vice-presidente da sétima maior companhia de média do mundo. | Open Subtitles | أنا نائب رئيس في سابع أكبر المجموعات الإعلامية في العالم. |
E como se vendem diamantes por valor de dezenas de milhões de libras e com tanta atenção dos mídia sobre o roubo! | Open Subtitles | وكيف كنت تبيع عشرات الملايين من الجنيهات بقيمة الماس، عندما يكون هناك مثل هذا الثقيلة التغطية الإعلامية المحيطة السرقة؟ |
Ligou um garagista que viu o comunicado. | Open Subtitles | مدير المرآب اتصل يقول أنه رأى النشرة الإعلامية |
Não se consegue comprar este tipo de publicidade. | Open Subtitles | لأنك لاتستطيع شراء هذه الفضحية الإعلامية |
Isto é espantoso! Todos os estereótipos que o regime nos tentava impor através da sua propaganda, ou dos principais meios de comunicação, provaram estar errados. | TED | كل الأكاذيب التي كان يروجها النظام من خلال آلته الإعلامية المضللة ثبت خطؤها |