Na louca procura por notícias os jornalistas cometem erros ocasionais. | Open Subtitles | في برامجنا الإعلامية .. نحن الإعلاميين نقترف الأخطاء أحياناً |
- Segundo o advogado do meu pai, a prisão tem tantos jornalistas à porta que o papá não quer que vá lá para voltar a ser explorada. | Open Subtitles | حسنا , طبقا لمحامي ابي السجن محاط بالكثير من الإعلاميين لذا أبي لا يريدني ان أذهب لهناك |
De entre todos os jornalistas profissionais, com muito mais experiência, premiados, que não estão à beira dos 50, ou não parecem velhos na câmara. | Open Subtitles | أقصد، من بين جميع الإعلاميين المحترفين، أولئك الذين يملكون الخبرة الكافية، |
E enquanto certos membros da mídia encontrarem pessoas desiludidas, estes gangues de rua serão idolatrados, estas gravações mostram o verdadeiro horror com o qual estamos a lidar. | Open Subtitles | ومع هذا فإن بعض الإعلاميين سيكتشفون دائما خيبة أمل عصابات الشوارع التي يحتفون بها أمام الجمهور باستعراض حلقات الرعب التي نتعامل معها |
Clayton Harding é um dos elementos críticos... do complexo industrial dos mídia. | Open Subtitles | كليتون هاردينغ واحد من أهم الإعلاميين |
- Aqui só são permitidos jornalistas. | Open Subtitles | - فقط الإعلاميين مسموح لهم بالتواجد هنـا |
Tenho jornalistas e fotógrafos a pedirem quartos, e sei que não queres esbarrar com eles... | Open Subtitles | بعض الصحافيين و الإعلاميين يسألون عن الغرف هنا وأعرف أنكَ لا تريد أن تصطدم بهم في الرواق ولمأكنلأسألعادتاً... |
Boa tarde, os jornalistas. | Open Subtitles | عمتم مساءً أيها الإعلاميين |
Estou com a Srta. Morgan. Estamos a levar os mídia para o terraço. | Open Subtitles | أنا مع الآنسة (مورغان) سنجلب الإعلاميين إلى السطح. |