"الإقتحام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • arrombamento
        
    • invasão
        
    • assalto
        
    • entrar
        
    • entrada
        
    • arrombar
        
    • invadir
        
    • assaltos
        
    • ataque
        
    • intrusão
        
    • domicílio
        
    - Vou juntar arrombamento à lista de favores que me deves. Open Subtitles سأضيف الإقتحام والدخول إلى قائمة الجمائل التي تدينين لي بها.
    Raios, olha a ficha dele. arrombamento e invasão, pequenos furtos. Open Subtitles عجباً، أنظرا إلى سجل السوابق، الإقتحام عنوة، سرقات صغيرة.
    Em nome da Irmandade publicou um vídeo alegando a responsabilidade pela invasão. Open Subtitles نيابة عن الأخوية لقد أطلق فيديو يُعلن فيه مسئوليته عن الإقتحام
    Tenho um tipo preso por tentativa de invasão de propriedade. Open Subtitles لذا , فلدى رجلٌ فى الحجز بتهمة الإقتحام والسطو
    Foi outra pessoa implicada no assalto que lhe telefonou? Open Subtitles هل قام شخص آخر متورط في الإقتحام بالإتصال بك؟
    Nós somos a primeira geração que, usando esta tecnologia, poderá entrar na mente humana e no cérebro. TED أنتم أول الأجيال التي ستكون قادرة على الإقتحام في هذا بإستخدام هذه التكنلوجيا، عقل البشري والدماغ
    Sabemos que eles vão atacar. Podemos esperar pela entrada, depois localizá-los através da rede marcando a informação que eles querem. Open Subtitles فإننا نعلم أنهم سيدخلون لا محالة فيمكننا مراقبة الإقتحام وعندها نتتبع وكرهم من خلال الشبكة
    Tenho aqui um furto de automóvel, assalto e arrombamento. Open Subtitles ويحتوي سجلك على سرقة السيارات وجرائم الإقتحام..
    Desde o início das investigações, não havia sinais de arrombamento. Open Subtitles منذ بداية التحقيق، بدا إنه لم يتم الإقتحام
    O alarme estava ligado. Sem sinais de arrombamento. Open Subtitles إنذار السيارة ما زال شغالا لا يوجد اشارة على الإقتحام
    Tens sorte de não teres sido acusado de arrombamento. Open Subtitles تباً, أنت محظوظ لأنهم لم يوجهوا لك تهمة الإقتحام
    Tínhamos o sangue dele de quando excluímos os membros da família da invasão. Open Subtitles لدينا دمه عندما إستبعدنا أعضاء العائلة في الإقتحام
    invasão de inteligência estrangeira, rendição, interrogatório experimental, tudo controlado por aqui. Open Subtitles عمليات الإقتحام ، الإستجواب الإجبار على الإعتراف أحيانا كل هذا يحدث هنا بهذا المكتب
    Li o mirabolante memorando dele sobre o assalto. Open Subtitles لقد قرأت ما كتبه أحد المهرجين عن الإقتحام
    Pelo menos 15 chamadas foram feitas a partir de 15 de Março, 3 meses antes do assalto. Open Subtitles على الأقل خمس عشرة مكالمة و تم إجرائها منذ 15 مارس و هذا قبل الإقتحام بثلاثة شهور
    Não tenho... a certeza de o dinheiro ter servido para fazer o assalto. Open Subtitles أنا لا استطيع أن أؤكد أن هذا المال قد أُنفِق عل الإقتحام.. هل تفهم ذلك؟
    Ele vai entrar no laboratório na única altura possível, quer a partir do solo ou através do telhado. Open Subtitles سيدلف إلى المعمل في الوقت المتاح له ولا يهم إن كان الإقتحام من الأرض أم من السطح
    Até aí tudo bem, mas quem quereria lá entrar? Open Subtitles هذا كل شـــيء حسبما أفترض لكن ، من يــود الإقتحام هناك ؟
    Bem, há algum sinal de entrada forçada? Open Subtitles حسناً، أهناك أية علامات على الإقتحام عنوة؟
    Espera lá, não disseste nada sobre arrombar. Open Subtitles انتظري دقيقة، لم تذكري شيئاً عن الإقتحام
    Não gosto da ideia de alguém tentar invadir a nossa casa. Open Subtitles لا تعجبني فكرة ان هناك شخصاً ما حاول الإقتحام إلى منزلنا.
    É que, sabes, já lidei com muitos assaltos e digo-te que nunca engoli a da colher. Open Subtitles لأنني تعاملت مع قضايا الإقتحام كثيراً وعلي أن أخبرك لم تكوني هنا من أجل الملعقة
    Percebo que há pressão internacional mas o ataque final é da minha responsabilidade. Open Subtitles أعي ان هناك ضغط دولي، لكن الإقتحام النهائي هو مسئوليتي.
    Assim sendo peço que a acusação de intrusão... e todas as acusações apresentadas sejam retiradas. Open Subtitles لذا و من ثم. أنا أطالب أن تهمة الإقتحام و كل التهم المتعلقة بها أن يتم صرفها
    Tens consciência de que invasão de domicílio é crime? Open Subtitles هل أنتِ مدركة إن الإقتحام جريمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more