Todos atributos que são cada vez mais importantes numa rápida, horizontal, interligada economia global. | TED | هذه هي الصفات الأكثر اهمية في الإقتصاد العالمي المتشعب افقيــًا والسريع جدًا |
Literalmente, tudo o que é criado e posto à venda na economia global é imediatamente inferior no momento em que é produzido pois é uma impossibilidade matemática fazer os produtos mais cientificamente avançados, eficientes e estrategicamente sustentáveis. | Open Subtitles | وبالتالي تظل في متناول المستهلك. حرفياً ، كل شيء منتج معروض للبيع في الإقتصاد العالمي يصبح قديماً |
E a partir de um país cujo contributo para a economia global foi o Tetris e as noivas por encomenda. | Open Subtitles | كل هذا من دولة كل مساهمتها في الإقتصاد العالمي هو لعبة تيتراس و الزوجات عبر البريد |
Estas economias emergentes estão a ajudar a revitalizar a economia mundial. | TED | هذا الإقتصاد الناشئ في الواقع يساعد على إحياء الإقتصاد العالمي. |
A informação de que agora possuo os meios científicos para controlar, ou destruir, a economia mundial. | Open Subtitles | المعلومات التي أمتلكها الآن هي الوسائل العلمية للسيطرة على، أو لتحطيم، الإقتصاد العالمي بأكمله |
Como se sentem então quando as luzes se apagam na vossa cabeça, no que toca à economia global, quando as vossas expectativas em relação ao futuro se desvanecem e algo de muito diferente emerge? | TED | إذن كيف تشعرون حين تنطفئ الأضواء على الإقتصاد العالمي في دماغكم، حين يتبخر افتراضكم بخصوص المستقبل ويظهر شيء مختلف تماما؟ |
As nossas democracias estão enfraquecidas na economia global com actores que podem fugir às leis e aos impostos, fugir às normas ambientais ou laborais. | TED | ديمقراطيتنا كانت تضعف بسبب الإقتصاد العالمي بسبب لاعبين بإمكانهم تجنب القوانين و الضرائب و تجنب المعايير المعتمدة للبيئة و العمل |
Um estudo de 2012 sobre empregadores mostrou que práticas flexíveis na verdade baixam os custos operacionais e aumentam a adaptabilidade numa economia global de serviços. | TED | أيضًا 2012 دراسة للموظفين اظهرت ان الممارسات المتعمقة المرنة قللت فعلاً من تكاليف التشغيل و زادت من التكيف مع خدمات الإقتصاد العالمي |
Um risco para a economia global. | TED | إنها تشكلُ خطراً على الإقتصاد العالمي. |
Depois da guerra, vocês abriram os vossos mercados à Europa, arrastaram a Europa para a então economia global, que era a vossa economia, e institucionalizaram a liberalização comercial ao fundarem o Acordo Geral sobre Tarifas e Comércio. | TED | بعد الحرب، فتحتم اسواقكم إلى أوروبا، قمتم بسحب أوروبا إلى الإقتصاد العالمي حينئذ، الذي كان إقتصادكم، وقمت بمأسسة ذلك التحرير التجاري عبر تأسيس إتفاقية عامة حول التعريف الجمركية والتجارة. |
Do mesmo modo, os 40 mil milhões de dólares que geram na economia global, por ano, é a proporção mais diminuta da economia mundial jamais representada pelo trabalho escravo. | TED | وكذلك هو الحال للأربعين مليار التي يقوموا بانتاجها كعائد وضخها في الإقتصاد العالمي كل سنة هي إحدى أصغر النسب في الإقتصاد العالمي التي جاءت بسبب العمالة المستعبدة مقارنة بأي زمن آخر. |
O universo de números que representa a economia global. | Open Subtitles | كون الأرقام تلك تمثل الإقتصاد العالمي |
Um universo de números que representa a economia global. | Open Subtitles | كون الأرقام تلك تمثل الإقتصاد العالمي |
Há a flutuação da economia global e essas cenas. | Open Subtitles | مع تقلّبات الإقتصاد العالمي وما إلى ذلك |
A nossa economia tem... ou antes, a economia global tem, três coisas básicas que a governam. | Open Subtitles | إقتصادنا يملك... أو الإقتصاد العالمي يملك ثلاثة أشياء أساسية ليتحكم بها. |
A economia global. | Open Subtitles | (الإقتصاد العالمي) |
Manipularam a roleta do comércio, quase destruíram a economia mundial, e continuam a achar que, se vestirem fatos, são tratados como pessoas respeitáveis, em vez de como os bandidos que são. | Open Subtitles | لقد صنعوا عجلة الروليت للتجارة وقريباً سيحطمون الإقتصاد العالمي ومازالوا يعتقدون اذا مارتدوا بدلات |
Toda a economia mundial é afetada, quando esta prata flui das Américas, atravessa o Pacífico, chega à Europa. | Open Subtitles | تأثر الإقتصاد العالمي بأسره بتفجُّر الفضة من الأمريكيتين قاطعةً المحيط الهادئ و أوروبا |
Quando olhamos para o motor da economia mundial, esta não consegue andar em frente se não houver trocas entre diversos países. | TED | و إذا نظرت إلى ما يحرك الإقتصاد العالمي بالفعل، لرأيت أنّه لا يستطيع المضي قدماً إلا في وجود التجارة بين الدول المختلفة. |