Vou tentar descobrir se a Lauren Mackalvey era um coração solitário. | Open Subtitles | أين تذهب؟ سأحاول الإكتشاف إذا لورين ماكالفي كان قلبا وحيدا. |
Vimos esta descoberta como uma chance para descobrir porquê. | Open Subtitles | و رأينا أن هذا الإكتشاف فرصتنا لنعرف السبب |
Bem, a única maneira de descobrir é se falar com ela. | Open Subtitles | حسناً، الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها الإكتشاف إذا تحدّثتث معها |
As ironias mais cruéis são aquelas consagradas pela passagem do tempo, provocadas e ocasionadas pela descoberta chocante. | Open Subtitles | السخرية الوحشية هي تلك المقدسة.. مع مرور الزمن, تستبيح الفرص وتحدث عن طريق الإكتشاف المزعزع. |
Vimos os sacrifícios feitos um pelo outro para manter a missão viva, a empurrar para descobertas adicionais. | Open Subtitles | رأينا التضحيات التي قدموها لأجل بعضهم البعض ، للإبقاء على المهمة لدفع عجلة الإكتشاف للأمام |
Se recuarmos até aos antigos gregos, foi uma revelação, uma descoberta, que tínhamos o potencial para, em conjunto, sermos donos do nosso próprio destino, sermos capazes de examinar, aprender, imaginar e depois planear uma vida melhor. | TED | إذا عدنا إلى زمان الإغريق القدماء نجد أن الديمقراطية كانت الإكتشاف العظيم الذي جعلنا نمتلك القدرة و الإمكانية لنكون سادة لمصيرنا لتكون قادرين على دراسة ، معرفة و تخيل و تصميم حياة أفضل |
Ou não sabia, mas estava perto de ser descoberto ou estava em cima de alguma coisa grande que a sua prisão pelo NCIS colocaria em perigo. | Open Subtitles | إما أن لم يعرف أننا إقتربنا من الإكتشاف أو كان ينوي على شيئاً كبيراً أن محاولة الإعتقال من مركز التحقيقات كانت ستعرض للخطر |
Maior do que o verdadeiro tesouro que este novo achado nos concede... | Open Subtitles | ستثير مشاريع أعمال جديدة وهذا الإكتشاف الجديد سيغدق علينا من نعمه |
Excursion, daqui Houston. Respondam. | Open Subtitles | الإكتشاف"، "هيوستن" تناديك" هل تسمعنى؟ |
A outra parte das boas notícias, pelo menos para um cientista, é que falta muita coisa para descobrir. | TED | العينة الأخرى من الأخبار الجيدة ، للعلماء على الأقل ، هناك الكثير مما يستحق الإكتشاف . |
Assim podemos extrapolar, com base em taxas de descoberta quantas mais espécies existem por descobrir. | TED | و في الحقيقة يمكننا استنتاج , بناء على معدلات الإكتشاف عدد الكائنات المُحتمل اكتشافها. |
Não sei o que é isso lá fora, mas não quero descobrir... Larguem-me! | Open Subtitles | انا لا أعرف ما هو؛ لكني لا أريد الإكتشاف |
Você está a 10 segundos de descobrir qual é a penalidade para um motim no mar, porque é o tempo que vai levar a abrir o paiol e a recarregar o armamento. | Open Subtitles | أنت 10 ثواني بعيدا من الإكتشاف الذي العقوبة للتمرّد في البحر، ' سبب الذي منذ متى هو سيأخذني |
Quero descobrir quem fez aquilo tanto quanto tu queres. | Open Subtitles | أريد الإكتشاف الذي عمل هذا بشكل سيئ بقدر أنت تعمل. |
Demorei apenas meia hora a descobrir isso. | Open Subtitles | أخذ هذا فقط نصف ساعة للتوصل إلى ذلك الإكتشاف الصغير |
Esta é a maior descoberta desde a televisão ou coisa assim. | Open Subtitles | هذا الإكتشاف الأعظم منذ لاأعرف ، التلفزيون أو أي شيء |
Como todas as descobertas esta continuará a ser revista examinada e posta à prova. | Open Subtitles | مثل جميع الإكتشافات هذا الإكتشاف سيراجع وسيختبر |
Porque o mais importante agora são os resultados, e não as descobertas. | Open Subtitles | لأن أعمالنا أصبحت متعلقة بالنتائج بدلاً من الإكتشاف |
Essa revelação não tem a ver com um plano de fuga, não é? | Open Subtitles | هذا الإكتشاف ليس مصحوبا بخطة للفرار، أليس كذلك؟ |
O livro perdido de Nostradamus, recentemente descoberto, revela desenhos que podem conter chaves codificadas, sobre o que vai acontecer em 2012. | Open Subtitles | الإكتشاف الأخير لكتاب نوستراداموس المفقود و الذي يحتوي على رسومات قد تكون مشفرة تحتوي على تعليمات عما قد يحدث في 2012 |
Está prestes a fazer parte deste achado arqueológico. | Open Subtitles | ...لقد أَوْشَكْتَ أَنْ تُصبحَ إضافة دائمة إلى هذا الإكتشاف الأثري... |
Excursion, daqui Houston. Respondam! | Open Subtitles | الإكتشاف"، هنا "هيوستن" هل تسمعنى؟" |