Descobri então porque é que recebo tanta inspiração das mulheres iranianas | TED | ثم اكتشفت لماذا لدي الكثير من الإلهام من النساء الإيرانيات. |
Aprenderá que não basta inspiração para tocar bem o violino. | Open Subtitles | يلزمك ما هو أكثر من الإلهام للعزف على الكمان |
Se às vezes encontrar sua inspiração, porfavor, que é agora. | Open Subtitles | لكن سوف يجدون الإلهام من فضلك دعه يحدث الان |
Talvez ele se sentisse mais pressionado do que inspirado. | Open Subtitles | ربما شعر بمزيد من الضغوط بدلاً من الإلهام |
Fiquei mesmo desiludida. Saí do gabinete do médico e estava a andar pelo hospital, e foi aí que tive a minha revelação. | TED | كان شيئاً محبطاً. فغادرت مكتبه وكنت أتمشى في المستشفى. وهنا جاءني الإلهام. |
Sendo eu alguém que ocasionalmente visita a musa criativa, posso responder pela cara inesque- cível de um pedaço de papel branco. | Open Subtitles | وأنا كشخص أمتلك الإلهام المبدع بين الحين والآخر يمكنني أن أشهد بأن الصفحات البيضاء لها وجه غير رحيم |
A primeira vez que ouvi estas palavras tinha apenas seis anos, e fiquei completamente inspirada. | TED | سمعت هذه الكلمات لأول مرة عندما كنت في السادسة من عمري، وكنت في غاية الإلهام حينها. |
E como muitos outros artistas antes de mim, a forma feminina foi sempre uma grande fonte de inspiração. | Open Subtitles | ومثل العديد من الفنانين قبلى فإن الشكل النسائى كان ما يزال دائماً مصدراً عظيماً من الإلهام |
Querias ideias para escrever o teu livro, procuras uma inspiração, | Open Subtitles | لقد أردت أفكاراً لتأليف كتابك أنت تبحثين عن الإلهام |
Por incrível que pareça, a inspiração original veio de... | Open Subtitles | حسناً، أنها مجنونة كصوت الإلهام الاصلي جاء إلى |
Talvez devesses fazer uma visita ao fabricante, procurar alguma inspiração. | Open Subtitles | ربما عليك الذهاب لرؤية الصّانع. حتى تحصلين على الإلهام. |
Sabia que havia um motivo para a inspiração não vir! | Open Subtitles | كنت اعلم ان هنالك سبب لما لم يصلنا الإلهام |
John, pretende recorrer à inspiração divina ou vai começar a tomar notas? | Open Subtitles | جون هل انت تستخدن الإلهام الالهي هناك او ستبدأ بكتابة الملاحظات؟ |
Finalmente, quero assinalar que muita desta inspiração vem do teatro. | TED | وأخيرا أريد أن أشير إلى ان الكثير من هذا الإلهام يأتي من المسرح. |
inspirado pela doença dele, ajudei a fundar o grupo de ex-alunos interessados em saúde mental na minha universidade. | TED | مستمداً الإلهام من محنته، ساعدت في إنشاء مجموعة خريجي المهتمين بالصحة النفسية في كليتي. |
Ele disse umas coisas que eram exactamente o que eu precisava de ouvir e fiquei inspirado por subir àquele palco. | Open Subtitles | وقد قال أشياء هي بالضبط ماكنت أحتاج لسماعه وقد جاءني الإلهام عندما صعدت المنصة يجب أن تعيش يومك، أتعلم هذا؟ |
Spitter, estou excitadíssimo, mal consigo esperar pela grande revelação. | Open Subtitles | سبيتير، أَنا متحمّسُ جداً، لا أَستطيعُ إنتِظار الإلهام الكبير. |
Depois de dez anos de bloqueio de escritor paralisante, finalmente senti que estava a beber diretamente da mama da musa. | Open Subtitles | بعد 10 أعوام من عدم قدرتي على الكتابة، شعرت أخيرا أنني أنهل مباشرة من ضرع الإلهام. |
Escrevia principalmente realismo mágico e fantasia inspirada pelo meu amor aos Igbos e a outras cosmologias e espiritualidades tradicionais da África Ocidental. | TED | كانت كتاباتي عن الواقعية السحرية والفنتازيا تستمد الإلهام من حبي لشعب الإغبو وروحانيات وعلوم الكون التقليدية المعهودة في أفريقيا الغربية. |
E dizem que foi ela quem o inspirou nas famosas pinturas de girassóis. | Open Subtitles | يقال أن ذلك أعطاه الإلهام ليواصل رسم زهور دوَّار الشمس. |
Uma das minhas inspirações é o artista e biólogo francês Jean Painlevé. | TED | واحد من مصادر الإلهام لي هو الفنان والأحيائي الفرنسي جين بينليف. |
A inspiração que eu obtenho da tecnologia que usa as coisas que eu faço, e se inspira nelas, para vender tecnologia. | TED | الإلهام الذى يأتينى من التكنولوجيا اصبحت التكنولوجيا تستخدم ما أقوم به, تستوحى من أعمالى ، لتبيع نفسها. |
Chamava os Russos de peles-vermelhas e inspirou-se na limpeza étnica que os brancos fizeram com os Navajos. | Open Subtitles | "لقدكانَيدعو"الروس"ب"الهنودِالحمر . لقد وجدَ الإلهام في أصحابِ البشرةِ البيضاء لكي يقوم بعملياتِ التطهيرِ العرقيّ ضد بني جنسنا. |
." "Em vez disso, deviam chamar-nos "inspiradoras"." | Open Subtitles | كان يجب يدعوننا قادة الإلهام بدلاً من ذلك |
Parte da peça passa-se em Paris então fico a ouvir música francesa na esperança de me inspirar. | Open Subtitles | جزء من المسرحية سيعرض في باريس لذا سأستمر بسماع الموسيقى الفرنسية وأتمنى أن يأتني الإلهام |
Eu a inspirar-vos e tu a usar essa inspiração, nós a mudar o mundo juntos. | Open Subtitles | سنكون معًا، تخيليني ألهمك وأنت تطبقي هذا الإلهام ونغير العالم معًا |