Aquele imã voltou a ligá-la a Deus e à sua comunidade. | TED | ما قام به هذا الإمام هو إعادة صلتها بالله وبمجتمعها. |
Estava presente um imã que deixou claro que a religião delas era errada, que o único caminho era aceitar o Islão e casar-se com um muçulmano. | TED | كان الإمام حاضرًا أوضح أن دينهم كان خطأ، والطريق الصحيح الوحيد هو قبول الإسلام والزواج من رجل مسلم. |
Mas já te falei disso. Ele é o tipo que arranja os carros do imã. | Open Subtitles | كلّمتك عنه مسبقاً إنّه المكلّف بسيارات الإمام |
Este poema está dedicado ao ministro Kareem Said. | Open Subtitles | هذه القَصيدَة هُنا مُهداة إلى الإمام كريم سعيد |
O Sadat do Egipto, ele chama-o, Imam... perdoe-me, são palavras dele, não minhas. | Open Subtitles | أنور السادات, المصري يصفك أيها الإمام إعذرني, هذه كلماته وليست كلماتي |
Os meus homens vasculharam a vizinhança enquanto estávamos com o imame. | Open Subtitles | الشباب في المنطقة المجاورة حينما كُنا مع الإمام |
Passas directamente pelo imã mais uma vez e dou cabo de ti. | Open Subtitles | تمر مباشرة عبر الإمام مجدداً، فأنت رجل ميّت |
O imã gosta de publicidade, e existe um orador ocasional, mas não é considerado um risco à segurança. | Open Subtitles | يحب الإمام الشعبوية المتحدثين المهمشين في المناسبات لكنه لا يتضمن الخطر الأمني |
De novo, quem sabe o que o imã faria com as informações. | Open Subtitles | مرة أخرى من يعرف ماذا سيفعل الإمام بالمعلومات |
Onde estiveste? Acabei de saber o que se passou com o imã e o FBI. | Open Subtitles | لقد سمعتُ عن حادثة الإمام و المباحث الفيدرالية. |
Pode garantir que o atual imã será o imã daqui a dez anos? | Open Subtitles | هل تستطيع أن تضمن أن الإمام الحالي سيكون هو نفسه بعد عشر سنوات من الآن؟ |
O imã que a pôs a circular, difamou o país. | Open Subtitles | الإمام الذي قام بتوزيعها صرح بالعديد من التصريحات التحريضية ضد هذه البلاد |
O bombista conhecia a rotina exacta do imã. | Open Subtitles | كان المفجر عليماً بجدول مواعيد الإمام بالتفصيل |
O novo imã foi encontrado após uma busca a nível nacional. | Open Subtitles | تم تعيين الإمام الجديد بعد بحث على الصعيد الوطني |
O que é que isso tem a ver com encontrar a mulher do imã nos vídeos de segurança? | Open Subtitles | ما علاقة هذا بإيجاد زوجة الإمام في لقطات المراقبة؟ |
Mas te digo, velho, que deixei de escrever... para me castigar, mas o estranho, ministro. | Open Subtitles | لكن، لكني أقول يا رجُل لَم أَعُد أَكتُب الشِعر لأني أُريدُ مُعاقبةَ نَفسي لكني أَفتقدُ لذلك، أيها الإمام |
Necessito uma breve conversação com o ministro Said. | Open Subtitles | أُريدُ محادثَةً قصيرَة معَ الإمام (سعيد) |
Sei o que está pensando, Ahmad, mas o ministro Said é um grande homem. | Open Subtitles | أعرفُ بما تُفكِّر يا (أحمد) لكنَ الإمام (سعيد) رجلٌ عظيم |
Sheik Ali Bashir, o clérigo Xiita fica com a Cassidy, e o clérigo mais velho a participar do evento é Imam Abdul Al-Maliki... | Open Subtitles | الشيخ (علي بشير)، كبير رجال الدين الشيعة وهو لـ(كاسيدي)، و أقدم رجل دين في المؤتمر هو الإمام (عبد المالكي). إنه لي. |
Quando os alemães foram embora, Ben Ghabrit saiu com Imam. | Open Subtitles | عندما ذهب الألمان، (بن غابريت) تشاجر مع الإمام. |
Bom dia, imame. | Open Subtitles | صباح الخير أيها الإمام |
O Iman diz que é bom... A melhor coisa... | Open Subtitles | لو كان الإمام لقال أنها شهادة شهادة في سبيل الله |