A mãe natureza também teve uma festa de inauguração, mas ela deixou a humanidade no fundo do mar, passando pelo sistema digestivo de uma arraia. | Open Subtitles | أتعلم أن الكرة الأرضية تقيم حفلة ترحيب أيضاً لكنها تنتهي بوجود الإنسانية في قعر المحيط المرتفع |
Avalia o nosso desempenho em relação às Metas Globais numa escala de F a A, em que F é a humanidade no seu pior, e A é a humanidade no seu melhor. | TED | تقيّم أداءنا حول الأهداف العالمية من "F" إلى"A" حيث ترمز F إلى الإنسانية في أسوء حالتها وA إلى الإنسانية في أفضل حالاتها. |
a humanidade no seu melhor. | Open Subtitles | الإنسانية في أفضل أحوالها. |
Mas, esta noite, defenderei que uma das coisas mais importantes que as trabalhadoras domésticas podem proporcionar é aquilo que nos podem ensinar sobre a própria humanidade e sobre o que é necessário para criar um mundo mais humano para os nossos filhos. | TED | لكنني سأناقش الليلة أحد أهم الأمور التي يمكن أن تقدمها عاملات المنازل هو بالفعل ما يمكن أن يعلمونا عن الإنسانية في حد ذاتها وما هي الأمور التي نتخذها لخلق عالم أكثر إنسانية لأطفالنا. |
Acho que todo os os que contribuíram sentiram renovada a sua fé na humanidade, sabendo que há pessoas como a IDA e esses médicos que estão a exibir o melhor da humanidade e isto foi como uma total reciprocidade. | TED | أعتقد أن كل من تبرع وضع أمله في تجديد الإنسانية، مع علمهم أن هناك أناسًا مثل IDA وأولئك الأطباء، ممن يظهرون الإنسانية في أسمى صورها، وبدا الأمر مثل تبادل مطلق. |