Mas se tu tiveres um fragmento de humanidade, se tu realmente, verdadeiramente me amas, | Open Subtitles | ولكن إذا كنت حقاً تملك ذرة من الإنسانيه بداخلك |
muito mais facilmente se agarram a uma imagem da sua anterior humanidade. | Open Subtitles | فإنهم يستكعون مع من منظره يشبهه مناظر الإنسانيه السابقه |
Um vampiro é uma perversão da humanidade. | Open Subtitles | مصاصي الدماء .. إنحراف عن الإنسانيه وأنتِ .أيتها |
A última humanidade de Grimley foi perdida naquela caverna sangrenta. | Open Subtitles | عندما قتله كانت أخر لحظاته الإنسانيه أصبح وحشاّ |
O meu pai está a ser homenageado aqui como um humanitário, mas da última vez que verifiquei, os humanitários valorizam a vida humana. | Open Subtitles | يتم تكريم والدى هنا لأنه إنسان خير ويحب الإنسانيه لكن كما نعلم محبى الإنسانيه يقدروا حياه الإنسان |
Se o tratar com alguma humanidade agora... | Open Subtitles | ربما هكذا ينجح الأمر ربما اذا عاملته ببعض الإنسانيه الإن |
E com o tempo, a humanidade floresceu de novo. | Open Subtitles | وخلال الوقت, الإنسانيه أشرقت مره أخرى |
A humanidade sobreviveu por causa dela. Porque um robô acreditou em nós! | Open Subtitles | الإنسانيه نجت بسببها بسبب آليه أمنت بنا |
humanidade é sinal de fraqueza. | Open Subtitles | الإنسانيه هي الضعف |
Os filhos da humanidade erguer-se-ão... | Open Subtitles | قادم أبناء الإنسانيه |
Vais pagar pelos teus crimes contra a humanidade. | Open Subtitles | ستدفع ثمن جرائمك ضد الإنسانيه |
Isso seria um crime contra a humanidade. | Open Subtitles | هذا سيمثل جريمه ضد الإنسانيه |
humanidade é o Partido. | Open Subtitles | الإنسانيه تكمن في الجسد( الحزب)... .. ا |
Juntos conseguimos fazer avançar este esforço humanitário. | Open Subtitles | سويا يمكننا ان نحرك جهد الإنسانيه |