E se alguém viesse ter consigo... numa circunstância destas e lhe pedisse para sair do caso? | Open Subtitles | ماذا إن أتى إليك شخص في موقف مشابه وطلب منك الإنسحاب من القضية؟ |
Por isso apanhou-me ao estilo do cartel, tentando-me convencer a não sair do acordo. | Open Subtitles | لهذا أمسكني بأسلوب الشركات محاولاً إقناعي عدم الإنسحاب من الصفقة |
Todd teve de desistir da eleicão por minha causa. | Open Subtitles | ولكن كان يجب على تود الإنسحاب من الإنتخابات بسببي |
O que diria às pessoas que acham que o Robert deve desistir da campanha? | Open Subtitles | ماذا تقولين للناس الذين يقولون أن على روبرت" الإنسحاب من الحملة" |
E posso recusar a sua indicação para sair da observação. | Open Subtitles | و أنا بوسعي رفض إيصائكِ بعدم الإنسحاب من الإختبار. |
Há sempre uma pessoa que pode cancelar o jogo. O treinador. | Open Subtitles | ثمّة شخص بوسعه الإنسحاب من المباراة ألا وهو المدرب. |
A verdade é que, não me posso simplesmente retirar da eleição. | Open Subtitles | حقيقة الأمر هو أنني لا أستطيع الإنسحاب من الإنتخابات ببساطة |
Acho que devias sair do caso. | Open Subtitles | أعتقد أنّ عليكِ الإنسحاب من القضيّة. |
E tudo indica que o objectivo do grupo é obrigar o exército russo a sair do Cáucaso. | Open Subtitles | وإستناداً لمعلوماتٍ داخليّة فإن هدف المجموعة هو الظغط على القوة العسكرية الروسيّة لإجبارها على الإنسحاب من منطقة كاكوسيز |
Ouve, Col, quero sair do gangue. | Open Subtitles | انظر إلي يا (كول)، أريد الإنسحاب من هذه الجماعة |
— 14 milhões de pessoas em risco de morrerem à fome. O que também aconteceu nesse ano foi que, nas regiões onde havia boas chuvas, e onde os agricultores anteriormente tinham já produzido excedente de cereais, os agricultores decidiram sair do mercado de fertilizantes, deixar de usar fertilizante, e reduziram o uso de fertilizantes em 27 %. | TED | ما حصل أيضاً تلك السنة في المناطق حيث كانت الأمطار وفيرة، وحيث المزارعون قد أنتجوا من قبل فائض من الحبوب، قرر المزارعون الإنسحاب من سوق الأسمدة، وعدم إستخدام الأسمدة، وفي الواقع قلصوا إستخدامهم من الأسمدة ب 27%. |
Quer desistir da aula? | Open Subtitles | تريدين الإنسحاب من هذا الصف؟ |
Concorda com ele sobre sair da guerra? | Open Subtitles | هل تتفق مع العقيد على الإنسحاب من الحرب؟ |
Tivemos de sair da vida da Masha para a manter segura, depois de você fazer disto uma enorme confusão. | Open Subtitles | كان علينا الإنسحاب من حياة (ماشا) للإبقاء على حياتها آمنة بعدما أحدثت فوضى ضخمة في كل شيء |
Treinador, agora está na altura de cancelar o jogo. | Open Subtitles | أيها المدرب، حان وقت الإنسحاب من المباراة. |
O Henry Butler quer cancelar o investimento? | Open Subtitles | -هنري بتلر) يريد الإنسحاب من صناديق التحوط؟ ) |
Não me posso retirar da corrida... não depois da consciencialização que eu levantei. | Open Subtitles | لا أستطيع الإنسحاب من السباق... ليس بعد هذا الوعي الذي رفعته |