"الإنقلاب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • golpe
        
    • Revolution
        
    • solstício
        
    • virar
        
    A tentativa de golpe militar contra o legítimo governo das Colónias é ilegal, inadvertida e claramente condenada ao insucesso. Open Subtitles , محاولة الإنقلاب العسكرى ضد الحكومة القانونية للمستعمرات غير قانونية و طائشة ومن الواضح أن مصيرها الفشل
    Em 1991, voltei lá para ver os artistas sobre os quais andava a escrever. Estive com eles durante o golpe que acabou com a União Soviética. TED في عام 1991 عدت لأرى الفنانين الذين كنت أكتب عنهم و قد كنت بصحبتهم حين وقوع الإنقلاب الذي أطاح بالإتحاد السوفيييتي
    Eles estavam entre os principais organizadores da resistência a esse golpe. TED و قد كانوا ضمن المنظمين الأساسيين لحركة المقاومة ضد ذلك الإنقلاب
    Revolution S02E01 = Born in the USA = Open Subtitles الإنقلاب م2 ح1 الحلقة بعنوان : وُلِدَ في الولايات المتحدة
    Revolution 2x01 Haverá sangue. Open Subtitles الإنقلاب م2 ح2 الحلقة بعنوان : ستسفك دماء
    A cada 26.000 anos há um alinhamento, no solstício de Dezembro, entre o sol, e o centro da Via Láctea. Open Subtitles مرة كل 26,000 سنة وخلال الإنقلاب الشمسي في ديسمبر نصطف في خط واحد بمحاذاة الشمس مع مركز المجرة
    Desde o reinado de Akbar o Magnífico no princípio do século Xll, até ao recente golpe pacífico do ex-Coronel, agora Presidente Sandover Haleesh, o Pantera Cor-de-Rosa tem sido o símbolo da continuidade dos Kurfilli, a família reinante da minúscula nação Lugash no Oriente Médio. Open Subtitles منذ العهد أكبر، الرائعون في أوائل القرن الثاني عشر حتى الإنقلاب الأبيض الأخير
    Se quiserem que este golpe tenha êxito, tem de ser rápido. Tem de ser tao sem mortes quanto possível. Open Subtitles إن أردتم أن ينجح الإنقلاب عليه أن يكون سريع و بدون إراقة للدماء بقدر الإمكان
    O grande golpe ao baile de finalistas do liceu de Smallville? Open Subtitles الإنقلاب العظيم على حفل تخرج ثانوية سمولفيل صحيح
    O movimento do impacto fez com que o cérebro colidisse com as saliências de dentro do crânio, resultando naquilo a que chamamos "golpe de coelho". Open Subtitles حركة الصدام سبب إنهيار الدماغ مع نتوئات بداخل الجمجمة مام أنتج ما نسميه رضوض مناهضة الإنقلاب
    Senhoras e senhores, esta trama foi simplesmente um golpe. Open Subtitles سيداتي وسادتي هذه المؤامرة لَم تكُن شيئاً بدون الإنقلاب
    Vamos lhe dar o dobro do dinheiro e muito mais em diamantes se o golpe der certo. Open Subtitles سنعطيك ضعف المال والمزيد من الماس إذا نجح الإنقلاب.
    O que tu planeavas equivale a um golpe. Ela fez o seu serviço. Open Subtitles ما كنت تخطط له وصل إلى إلى حد الإنقلاب, لقد كانت تؤدي مهمتها
    Eles estavam a exigir o fim da ditadura militar que governa o país com punho de ferro desde o golpe de 1962. Open Subtitles إنهم يطالبوا بنهاية للدكتاتورية العسكرية التي حكمت البلاد بقبضة من حديد منذ الإنقلاب عام 1962.
    Revolution S02-E08 Come Blow Your Horn Open Subtitles الإنقلاب م2 ح 8 الحلقة بعنوان :
    Revolution Open Subtitles "الإنقلاب" الحلقة السادسة - بعنوان:
    Anteriormente em "Revolution"... Open Subtitles سابقاً في الإنقلاب
    Anteriormente em Revolution Open Subtitles سابقاً في الإنقلاب..
    Anteriormente em Revolution. Escuta-me, atentamente. Open Subtitles "سابقاً في "الإنقلاب أصغِ إلي جيداً -
    Mas o seu templo continua a capturar, os primeiros raios de Sol do solstício de Verão. Open Subtitles ولكن المعبد ما زال مستمرا فى رصد أول آشعة للشمس فى وقت الإنقلاب الشمسى فى الصيف
    Não longe destas antigas cidades, numa quase inacessível posição, há um outro indicador de solstício. Open Subtitles ليس بعيدا عن هذه المدن القديمة في مكان لا يمكن الوصول إليه تقريبا هناك علامة لمعرفة الإنقلاب الشمسى الصيفى
    É demasiado perigoso salvar lagartos que se podem virar contra nós amanhã. Open Subtitles انه امر خطير جدا , انقاذ سحالي يمكنهم الإنقلاب ضدنا بالغد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more