"الابوة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • paternidade
        
    E encontrei panfletos da "paternidade Planeada" na tua mesa de cabeceira. Open Subtitles و .. وجدت كتاب لتخطيط الابوة داخل طاولتك
    Antes de eu nascer, ele já tinha vivido várias vidas, e conseguira evitar a paternidade durante anos. Open Subtitles قبل ان اولد كان قد عاش عدة حيوات وتمكن من تفادى الابوة لسنوات عدة
    Ele só tenta ser um bom pai, vai às aulas de paternidade. Open Subtitles هو فقط يحاول ان يكون ابا جيدا هو يأخذ دروسا في الابوة
    Contrataram-me para estabelecer a paternidade e para obter um mandato para a pensão de alimentos. Open Subtitles لقد تم توكيلي كي كي ابرهن الابوة واحصل على امر دعم للطفل
    Se pretende negar a paternidade, conseguirei um mandado judicial para prova de ADN. Open Subtitles ان كنت تريد ان ترفض الابوة سوف اطلب امر من المحكمة لاختبار الحامض النووي
    Acho que foi a principal razão por que prescindiste da prova de paternidade. Open Subtitles اعتقد هذا هو السبب الرئيسي انك قمت باختبار الابوة
    Pode mentir à vontade, Sean, será fácil estabelecer a paternidade. Open Subtitles تستطيع ان تكذب كما تريد شون سيكون من السهل اثبات الابوة
    Tu não sabes nada sobre a paternidade, meu. Open Subtitles أنت ليست لديك أدني فكرة عن الابوة يا رجل
    Sentimos que algumas dessas dificuldades foram provocadas por esses falsos mitos em torno da paternidade. TED ونظن ان بعض من هذه الصعوبات كانت بسبب الاعلام الزائف فيما يتخص التربية " الابوة والامومة "
    E mergulhámos na paternidade na expetativa de que a nossa vida seria assim. TED وعندما كنا نقترب من مرحلة " الابوة والامومة " كنا نعتقد ان حياتنا سوف تكون مثل هذه الصورة
    Claro que há muito mais do que quatro coisas que se podem dizer sobre a paternidade. Mas hoje queríamos falar de quatro que são particularmente relevantes para nós pessoalmente. TED وحتماً يوجد اكثر من 4 أشياء لا يمكن التحدث عنها فيما يتعلق الابوة والامومة ولكن نريد ان نتشارك معكم اليوم هذه الاربعة بالذات ..والتي تبينت لنا بصورة شخصية
    As alegrias da paternidade. Open Subtitles أنها مسرات الابوة هيا ياجاكسون
    O hospital providenciou uns testes de ADN para verificar a paternidade. Entretanto... Open Subtitles DNA إن المستشفى سيقوم بعمل إختبارات ال لإثبات الابوة, في الوقت الحالي
    Os formulários de concordância da paternidade. Todos assinados. Open Subtitles استمارة اتفاقية الابوة وقعت كلها
    Temos uma nova área de trabalho, em que o teu escritório podia destacar-se, é a litigação em casos de paternidade retrospetiva. Open Subtitles و مكتبك سيكون جاهز ل التقاضى فى حالات الابوة و الامومة بأثر رجعى بأثر رجعى ...
    Ficámos surpreendidos ao descobrir, enquanto pais, que afinal há quase tantos tabus à volta da paternidade quanto os que existem à volta do sexo. TED وقد تفاجئنا - نحن كأباء صغار - ان هناك الكثير من الامور - تابو - " يحرم التحدث بها " العامة عادة عن " الابوة والامومة " اكثر من تلك - المحرمات - التي تخص الجنس
    RG: Quando pusemos de lado as belas revistas de paternidade que andávamos a ler, com estas lindas imagens, e olhámos para a nossa sala de estar, o aspeto era mais parecido com isto. TED روفوس جريسكوم : عندما قمنا بمقارنة هذه الصورة اللامعة .. فيما يخص " الابوة والامومة " التي كانت تملأ المجلات بما يحدث حقيقة في غرفة جلوسنا .. فقد وجدنا الامر يبدو هكذا ..
    Tenho paternidade que chegue na minha mãe. Open Subtitles أجد وفرة من الابوة فى والدتى
    Que te parece um teste de paternidade? Open Subtitles ماذا لو نقوم بأختبار الابوة ؟
    Direi ao Newton que te ligue, e ele encarregar-se-à da prova de paternidade, e dos formulários de aceitação da paternidade. Open Subtitles انا سوف ادع (نيوتن) يتصل بك وهو سوف يعد اختبار الابوة واستمارة الاعتراف بالابوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more