"الاجتماعيّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • social
        
    • sociais
        
    Quando me mudei para Harare em 1985, a justiça social estava no centro da política nacional de saúde do Zimbabué. TED عندما انتقلت للعيش في هراري سنة 1985، كانت العدالة الاجتماعيّة أساس السياسة الصحية الوطنية في زيمبابواي.
    que diz: o impacto social aqui é espetacular, cinco estrelas. TED من النّاحية الاجتماعيّة فإنّ أثرها مذهل، من فئة خمسة نجوم.
    Pergunta se ela conhece o miúdo que o pessoal do Serviço social levou. Open Subtitles اسألها إن كانت تعرف الفتى الصغير الذي أخذته الخدمات الاجتماعيّة
    Nascida em 1775, pertencia aos círculos sociais que encontramos nos seus romances. TED وُلدت في عام 1775، وعاشت في الأوساط الاجتماعيّة الموجودة في رواياتها.
    Só estou aqui pra descansar, antes de retomar outro período de ensino de estudos sociais a idiotas fresquinhos. Open Subtitles إنّي هنا للاسترخاء فقط قبل أن أعود لعام آخر من تعليم الدراسات الاجتماعيّة لحمقى بالسنة الأولى
    Ele contou ao Serviço social que um tipo o salvou da gaja má. Open Subtitles لقد أخبر الخدمات الاجتماعيّة بأنّه رجلاً ما أنقذه من السيّدة الشريرة
    Isso é privação social. Open Subtitles وهذا ما نسميّه الحرمان من العلاقات الاجتماعيّة.
    Acabei de arrasar o teu valor social como mãe, e tudo o que consegui foi algum sarcasmo. Open Subtitles لقد أغفلتُ قيمتكِ الاجتماعيّة كأم وكلّ ما بقي لديّ هو بعض التهكّم
    Ouvi dizer que são... ..não estamos aqui para discutir a vida social dele, pois não? Open Subtitles لسنا هنا لمعرفة حياته الاجتماعيّة, أليس كذلك؟
    Mexer uns cordelinhos? Pensava que trabalhava na Segurança social ou assim. Open Subtitles أخالكِ عملتِ بالخدمات الاجتماعيّة أو شيء من هذا القبيل.
    Registos do serviço social mostram que ele recebe visitas regularmente, mas não aparece há alguns dias. Open Subtitles سجلّات الخدمات الاجتماعيّة التي تمتلك زيارةً أسبوعيّة لم يفوّتها، لكن ذللك ليس مذ يوميْن.
    Quando o entregares ao assistente social terás de esperar. Open Subtitles اطلب من موظّف الخدمة الاجتماعيّة القائم عليك ذلك وأجرِ المكالمة.
    Utilidade social, relacionamentos, a educação dos filhos... Open Subtitles للمنفعة الاجتماعيّة، والعلاقات الاجتماعيّة وتربية الأولاد
    Nós amamos pessoas que já morreram. - Onde está a utilidade social nisso? Open Subtitles إنّنا نحبّ أشخاصاً ماتوا أين المنفعة الاجتماعيّة بذلك؟
    Não tens vida social. Não sais. Open Subtitles حياتك الاجتماعيّة معدومة أنت لا تخرج أبدًا
    Meteu os papéis para a Segurança social aos 30 anos. Open Subtitles أختيرللكفالة الاجتماعيّة في سنّ الـ 30
    Não temos tempo para ter vida social. Open Subtitles ما مِن وقت للحياة الاجتماعيّة.
    A Assistência social vem a caminho. Open Subtitles الخدمات الاجتماعيّة في طريقها إلى هنا
    Eles não compreendem que preferíamos esquecer as convenções sociais. Open Subtitles إنّهم لا يفهمون أنّنا بالأحرى ننسى مذاق الاجتماعيّة.
    Os nossos movimentos sociais deveriam ser como o "jazz": encorajando a participação ativa, o ouvir, a espontaneidade e a liberdade. TED يجبُ أن تكونَ تنظيماتنا الاجتماعيّة مثل موسيقا الجاز مشجّعةً على المشاركةِ الفعّالة والإنصات والعفويّة والحرية.
    Se isto for verdade, a aprendizagem duma língua, na infância, pode dar-nos uma apreensão mais abrangente dos seus contextos sociais e emotivos. TED إذا كان ذلك صحيحاً، فإنّ تعلّم لغةٍ في الطفولة قد يعطيك فهماً أشمل لسياقاتها الاجتماعيّة والعاطفيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more