Eu compreendo a sua frustração e continuarei a perseguir todos os caminhos, por si. Mas tem de ter paciência. | Open Subtitles | أشاطركم هذا الاحباط ، وسوف أواصل البحث بكل السبل نيابة عنكم ، ولكن يجب عليكم التحلّي بالصبر |
A ideia geral sobre a minha casa, a utilização de carpintaria rústica e tudo o mais, foi a frustração face às técnicas artesanais disponíveis. | TED | كل الموضوع عن بيتي، كل استخدام النجارة الخشنة وكل شيء، كان الاحباط من الحرفيين المتواجدين. |
Ou pode ser simples como a ira, frustração, vingança. | Open Subtitles | او يمكن ان تكون نتيجه للغضب او الاحباط او الرغبه فى الانتقام |
Com tanta frustração, não consigo fazer trabalho nenhum. | Open Subtitles | في ظل كل ذلك الاحباط لن أستطيع انجاز أي عمل. |
Os militares recolhem armas e a depressão mantém-se intacta. | TED | وعن طريق جمع الاسلحة ولكن الاحباط مازال معشعشاً |
Que desilusão que deve ter sido para ti. | Open Subtitles | لا بد أنك كنت في شدة الاحباط. |
E por isso não entendo a raiva e a frustração que os guardas sofrem? | Open Subtitles | لذا أنا لا أتفهم الغضب، الاحباط الذي يمر به الرجال؟ |
E é precisamente essa frustração que domina o actual estado de espírito dessa mulher. | Open Subtitles | وهذا الاحباط بالضبط هو الذي يسيطرعلى حالتها الذهنية الراهنة |
Bem a pancada pode sugerir frustração ou raiva. | Open Subtitles | حسنا الضرب المبرح يشير الى الاحباط او الغضب |
Então, seleccionei uma música que acho que falará com a frustração que sentiam sob a liderança de Will Schuester. | Open Subtitles | لذلك اخترت اغنية تتحدث عن الاحباط الذي شعرتو به تحت ادارة شوستر |
Toda essa frustração, de te sentares ao lado de um tipo que nunca mais irás ver. | Open Subtitles | وبسبب كل هذا الاحباط المكبوت وانت تجلس بجانب رفيقاً ما لن تراه مرة أخرى للأبد |
Se a prova foi lá colocada, estou certo de que foi resultado da frustração. | Open Subtitles | ,ان كان الدليل ملفقا انا واثق انها كانت نتيجة الاحباط |
E a multidão queria falta a empurrão ao nascimento que mostram a frustração depois de perder a bola. | Open Subtitles | الجماهير تطالب الحكم بصافرة احتجاجا على دفع من قبل ناسيميتو الذي يبدو عليه الاحباط بعد فقدان الكرة |
A pistola disparou, e só me lembro de chegar em último, de lutar contra as lágrimas de frustração e a incrível, inacreditável sensação de derrota. | TED | ومن ثم اعلن مسدس الحكم عن بدء السباق وكل ما اتذكره اني وصلت الاخيرة الى خط النهاية وقد حاربت بشدة الدموع ومشاعر الاحباط والاسى .. بصورة لا تصدق وقد شعرت انه تم التغرير بي |
O seu nível de frustração deve ser incrível. | Open Subtitles | لابد وأن مستوى الاحباط قد وصل العنان |
Podem apontar para uma frustração sexual. | Open Subtitles | يمكن ان يشير الى نوع من الاحباط الجنسى |
Continua a provocar, até que as pessoas lhe gritam em frustração e depois arma-se em mártir! | Open Subtitles | انت تستثير الذي أمامك حتى يبدأ بالصراخ عليك من الاحباط... ...وبعدها تلعب دور المسكين |
Esse é a sua maneira de expressar frustração. | Open Subtitles | تلك طريقته في التعبير عن الاحباط |
Talvez os nossos pais sofressem de depressão. | TED | وربما عانا أبائنا من الاحباط وربما لم يستطيعوا ان يحبونا |
Algumas pessoas dirão que a criatividade pode ser uma função de qualquer outro capricho neurológico —o síndroma Van Gogh — que temos algum psicose ou depressão. | TED | بعض الناس ايضا سيقول ان الإبداع ممكن ان يكون من فعل الهوس العصبي متلازمة فان جوخ..التي هي ان يكون لديك قليلا من الاحباط |