"الاحيان عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vezes quando
        
    Às vezes quando um ente querido morre, sentimos culpa permanente. Open Subtitles بعض الاحيان عندما يموت شخص عزيز نشعر بذنب الناجيين
    Nem sempre resulta, mas às vezes, quando toco em coisas... vejo coisas, ou tenho sensações. Open Subtitles انها لا تعمل دائماً ولكن فى بعض الاحيان عندما امسك ببعض الاشياء ارى بعض الاشياء او اشعر بشىء ما
    Mas, às vezes, quando uma mulher olha para o céu com um homem, não quer falar sobre as estrelas, se é que me entendes. Open Subtitles ولكن فى بعض الاحيان عندما تنظر المرأة الى السماء مع رجل هى لا تريد ان تتكلم معه عن النجوم اعتقد انك تعرف ما الذى اعنيه؟
    Monk, às vezes quando estás à procura de pistas, parece magia para mim. Open Subtitles مونك ، بعض الاحيان عندما تجد الدليل يبدو كأنه سحرا بالنسبة لي
    Às vezes, quando uma mulher parte... leva a felicidade com ela. Open Subtitles بعض الاحيان عندما ترحل المرأة تأخذ السعادة معها
    Os padrões, às vezes, quando os estudas por muito tempo. Open Subtitles النمط بعض الاحيان عندما تدرسه بمافيه الكفايه
    Vocês vêem, por vezes quando vocês mudam por fora, vocês mudam por dentro. Open Subtitles اتعلمون, بعض الاحيان عندما تتغير من الخارج تتغير من الداخل
    Eles dormem horas a fio. Às vezes, quando não há movimento, temes que esteja morto. Open Subtitles يناموا لساعات في بعض الاحيان في بعض الاحيان عندما لاتكون هناك حركه
    Às vezes, quando se ganha, na realidade perde-se, e outras, quando se perde, na realidade ganha-se. Open Subtitles وبعض الاحيان عندما تخسر أنت حقا تفوز
    Às vezes, quando se ganha, na verdade, perde-se ou empata-se. Open Subtitles قالت ،" بعض الاحيان عندما تفوز فيالحقيقةانتتخسرأوترتبط "
    Às vezes quando uso o martelo de reflexos, finjo ser um índio. Open Subtitles بعض الاحيان عندما استخدم مطرقة [الفعل المنعكس] الصغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more