"الاختلاف بين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • diferença entre
        
    • as diferenças entre
        
    Os computadores, por si só, conseguem apanhar todos os burlões, exceto os mais espertos, mas apanhar estes últimos é a diferença entre o sucesso e o fracasso. TED ولمدة كانت الحواسيب قادرة على اصطياد كل شيء إلا المحتالين الأكثر ذكاءاً، اصطياد الأذكى هو الاختلاف بين النجاح والفشل
    Mas eu fiquei ali porque percebi que estava a assistir a uma coisa rara de observar, essa diferença entre êxito e mestria. TED و لكني بقيت لأنني أدركت بأنني كنت أشهد ما هو من النادر أن يلمح، الاختلاف بين النجاح و التفوق.
    Por causa da diferença entre o que a mãe lhe diz e o que os amigos ou colegas na escola lhe dizem, ela não sabe em quem acreditar. TED و بسبب الاختلاف بين ما تقوله والدتها و ما يقوله أقرانها في المدرسة لا تعلم من تصدق
    O que significa é que já não consigamos ver as diferenças entre estas coisas. TED ماذا يعني ذلك أننا لا يمكننا معرفة الاختلاف بين هذه الأمور بعد الآن؟
    Não há nada mais engraçado e original que as diferenças entre brancos e negros. Open Subtitles من حيث الذكاء والابتكار، ليس هناك مادة أغنى من الاختلاف بين البيض والسود
    Donde vem a diferença entre o Passado e o Futuro? Open Subtitles من أين يأتي الاختلاف بين الماضي والمستقبل ؟
    Donde vem a diferença entre o Passado e o Futuro? Open Subtitles من اين يأتي الاختلاف بين الماضى والمستقبل ؟
    Sabes a diferença entre uma esposa e um emprego? Open Subtitles هل تعرفين الاختلاف بين الزوجه و العمل ؟
    Sabes qual é que é a diferença... entre forma de lado a ponto e forma de lado intersectado? Open Subtitles هل تَعْرفيُ الاختلاف بين شكلِ منحدرِ النقطةِ و شكل اعتراضُ منحدرَ ؟
    Em um vício, temos uma bela e suprema possibilidade de decifrarmos a diferença entre nossa intangibilidade, nosso senso de ética, e o que acontece no dia a dia, como nossa química é revelada em um mundo tridimensional, através de nossos corpos. Open Subtitles علاوة على ذلك , لدينا فرصة سامية رائعة لنميز الاختلاف بين.. قيمنا النبيلة الشخصية
    Os detalhes significam a diferença entre vocês matarem o alvo ou o alvo vos matar. Open Subtitles التفاصيل تحكم , التفاصيل تحدث الاختلاف بين ان تقتل الهدف او الهدف يقتلك
    Posso correr um programa para comparar a diferença entre as ondas. Deve dizer-nos se estamos a seguir o caminho certo. Open Subtitles يمكننى عمل برنامج لمقارنة الاختلاف بين الموجتين
    O meu ingrediente secreto, a diferença entre café normal e um café perfeito. Open Subtitles السكر الخاص بي الاختلاف بين القهوة المثالية والعادية
    Estás a dizer então que temos um lobisomem que sabe a diferença entre um homem honesto e um escumalha? Open Subtitles اذن انت تقول بأننا مستذئبين الذي يعرف الاختلاف بين الرجل المتدين ورجل الواطئ؟
    Posso ser cego, mas sei a diferença entre um tapete e um cadáver. Open Subtitles ربما أنا أعمى، ولكنى أعرف الاختلاف بين سجادة رخيصة وجسد ميت
    Um dos exemplos mais vivos disso aparece quando olhamos para a diferença entre os "medalhas de prata" olímpicos e os "medalhas de bronze" depois duma competição. TED واحد من الأمثلة القوية لهذا يأتي عندما ننظر إلى الاختلاف بين الميداليات الفضية الأولومبية و الميداليات البرونزية بعد السباق.
    Pior ainda, eles estavam tão interessados em estabelecer uma diferença entre o seu grupo e o outros grupos, que abdicariam do dinheiro para o seu próprio grupo se, fazendo isso, pudessem dar ainda menos ao outro grupo. TED الأسوأ من ذلك، كانوا حقًا أكثر أهتمامًا بترسيخ الاختلاف بين مجموعتهم والمجموعات الأخرى، لذلك تخلوا عن المال لصالح مجموعتهم إذا كان بفعل ذلك يمكن إعطاء المجموعة الأخرى أقل.
    E depois pegaste no microfone e ficaste 15 minutos a falar sobre as diferenças entre homens e mulheres. Open Subtitles ثمّ أمسكتِ الميكرفون و ألقيتِ خطاباً لـ 15 دقيقة عن الاختلاف بين الرجال و النساء.
    as diferenças entre identidades podem ser enormes. Open Subtitles يمكن أن يكون الاختلاف بين الهويات كبيرًا
    Se observarmos os micróbios de uma única pessoa, na boca e nos intestinos, verificamos que as diferenças entre essas duas comunidades microbianas são enormes. TED وبالتالي اذا نظرت الى ميكروبات الخاصة بشخص واحد مرة في الفم و مرة في الامعاء، يتضح أن الاختلاف بين هذان المجتمعين المياكروبيين هائلٌ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more