Tenho-lhe ligado para o trabalho, algumas vezes daqui e outras de casa por causa da diferença horária. | Open Subtitles | كنت أتحدث الهي عبر الهاتف وفي بعض الاحيان من المنزل .. بسبب الاختلاف في التوقيت |
Esta diferença só existe entre línguas muito distantes, como o inglês e o chinês? | TED | هل أنّ هذا الاختلاف في اللّغات موجود فقط في الّلغات البعيدة عن بعضها البعض، مثل الصينيّة و الانجليزية؟ |
E mais, também investigámos a diferença de sabor entre açúcar e adoçantes artificiais que, na nossa ideia, têm sabor muito parecidos. | TED | وبعد ذلك، قيّمنا أيضًـا الاختلاف في الطعم بين السكر الطبيعي وبين المسكرات الصناعية وبدا أنهما متشابهان تمامًا في تجربتنا. |
Seus tipos sanguíneos não são os mesmos, mas Pollux... não saberá disso, a diferença de altura é insignificante. | Open Subtitles | ,فصائل دمائكم مختلفة ,لكن بولكس لايعرف الاختلاف في الطول ضئيل |
O que é que você faz aqui que faça alguma diferença na minha vida? | Open Subtitles | مالذي تقومين به هنا بحيث يصنع الاختلاف في حياتي ؟ |
Apesar da diferença de opiniões, ele não podia ter criado briga na família. | Open Subtitles | على الرغم من الاختلاف في وجهات النظر، لم يكن يجدر به خلق هذا النوع من التوتّر في العائلة. |
Não percebo. Qual a diferença dos outros anos? | Open Subtitles | لم أفهم، أعني ما هو الاختلاف في هذه السنة؟ |
E se não for a diferença entre as células, mas sim a hora da transferência? | Open Subtitles | ماذا لو لم يكن الاختلاف في الخلايا بحدّ ذاتها، لكن في توقيت النقل؟ |
Essa diferença angular é a paralaxe estelar. | TED | هذا الاختلاف في زاوية الرؤية هو "المنظور النجمي" |
Alguns cientistas pensam que esta diferença nas camadas de mielina podem ser a causa da uniformização do tempo de condução no cérebro e, por consequência, da nossa capacidade de síntese mental. | TED | يعتقد بعض العلماء الآن أن هذا الاختلاف في تكوّن الميالين يمكن أن يكون المفتاح لتوحيد وقت التوصيل في الدماغ، وبالنتيجة، نملك حينها قدرة التركيب العقلي. |
Por isso, tendo excluído esta diferença do lado dos empresários, voltei-me para o lado dos investidores, analisando a sessão de 6 minutos de perguntas e respostas que os empresários tiveram com os VCs após a apresentação. | TED | لذلك بعد استبعاد هذا الاختلاف في جهة أصحاب المشاريع، انتقلت إلى جهة المستثمرين، محللةً الدقائق الست من جلسات الأسئلة والأجوبة التي ينخرط فيها أصحاب الأعمال مع المستثمرين. |
Por isso, procurei ver se a diferença no foco regulatório pode causar resultados no financiamento, fazendo uma experiência controlada tanto com os investidores-anjo como com pessoas comuns. | TED | لذلك سعيت لرؤية ما إذا كان هذا الاختلاف في التركيز التنظيمي يمكن أن يسبب نتائج التمويل عن طريق إجراء تجربة مخططة على كل من المستثمرين الملائكة والناس العاديين. |
mostra que não era esse o caso. É esta a diferença dentro da Tanzânia. | TED | إذن ذلك كان الاختلاف في تنزانيا |
-pela diferença dos nossos rendimentos. | Open Subtitles | بسبب الاختلاف في مدخولاتنا |
Qual é a diferença nesta situação? | Open Subtitles | ما الاختلاف في هذا الموقف؟ |
Que diferença faz? | Open Subtitles | -وما الاختلاف في هذا الأمر ؟ |