Agora preparem-se para uma jornada musical para o centro quente da adrenalina. | Open Subtitles | و الان حضروا انفسكم لجولة موسيقية إلى مركز التحمس في الادرنالين |
As capacidades não vêm do sangue, são produzidas com a adrenalina. | Open Subtitles | هذه القدرات لا تسير في الدماء انه تنتج من الادرنالين |
Ouve, amiguinho, percebo que é o baile e a adrenalina anda a saltar, mas... | Open Subtitles | اسمع ايه الرفيق الصغير .. انا افهم انها حفلة التخرج و انزيم الادرنالين ينبعث ولكن .. ِ |
Foi como uma montanha-russa emocional, a adrenalina não parava! | Open Subtitles | , كان الأمر كلعبة في الملاهي كقطار الموت و الادرنالين يندفع من أذنيكِ |
E juntando a adrenalina, os efeitos seriam imediatos. | Open Subtitles | . . و باضافة قدر من الادرنالين النتائج ستكون سريعة |
Aliás, é um programa fascinante... são activados no momento em que os teus níveis de adrenalina... sobem acima de um certo ponto. | Open Subtitles | أنه برنامج سحري ,حقيقةً! يتم التنشيط برفع مستوى الادرنالين فوق النقطة المحددة |
Estás a ver, vigilantes que concordariam em fazer o nosso trabalho para subir-lhes a adrenalina que vem de do saborzinho a autoridade sobre os oprimidos. | Open Subtitles | نعم هل تعرف احدهم قد يوافق على طلبنا؟ حتى يندفع الادرنالين في عروقهم كل هذا يأتي مع رشة من السُلطة لمن هم مثلنا من الرجال |
Pegue minha injeção de adrenalina no meu paletó. | Open Subtitles | احضري حقنة الادرنالين من سترتي |
A adrenalina limita o campo de visão, daí o termo "pânico cego". | Open Subtitles | الادرنالين قلل مساحة النظر. المصطلح "حالة ذعر اعمى" |
Deve ter sido da adrenalina. | Open Subtitles | لابد انه الادرنالين |