"الادله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • provas
        
    • evidência
        
    • prova
        
    • evidências
        
    • pistas
        
    As provas contra estas pessoas são, no mínimos, insatisfatórias. Open Subtitles الادله ضد هاؤلاء الناس تبدو غير مرضيه ابدا
    provas baseadas no olfato não são admitidas, caso não saiba. Open Subtitles الادله المبنيه علي حاسة الشم القويه لا يعتد بها ان كنت لا تعرف
    São acusados de roubar drogas, dinheiro e armas na sala de provas. Open Subtitles هؤلاء الضباط متهمين فى سرقه مخدرات و اموال واسلحه من غرفه الادله
    Temos de descobrir que mais evidência a Policia tem contra ti. Open Subtitles يجب ان نعرف ماهي الادله الاخرى التي لدى الشرطه ضدك
    Esta era a última prova de que precisávamos para ligar Kane aos assassínios. Open Subtitles هذه هي القطعه الاخيره من الادله التي نريدها لنربط كين بالجرائم
    Não o fez, porque uma vez pesadas as evidências, há grandes probabilidades de que a figura conhecida como Jesus nem sequer tenha existido. Open Subtitles لا ، لانه بمجرد ان يتم قياس الادله هناك إحتمالات عالية للغاية ان .الحاله المعروفة باسم يسوع لم تكن حتى موجوده
    Roubaram provas pelos quais os criminosos pagaram... quando foram detidos por estes agentes. Open Subtitles يسرقوا الادله كى يجبروا المجرمين على الدفع لهم والمسئولين يقولون بانه قام باذله بعض الادله لمساعدم منافسيهم
    E quanto à prisão dos atacantes e à confiscação das provas? Open Subtitles بقدر ما اعتقل من المهاجمين ومصادرة الادله
    E o assassino julgava que tinha apagado todas as provas... mas a camisa ficou com sangue da vítima. Open Subtitles والقاتل اعتقد انه ازال كل الادله لكن بعض من دم الضحيه كان على قميصه
    Se saltares dessa cadeira, acabas com tudo e destruo todas as provas. Open Subtitles تنزلق من على الكرسى وينتهى كل شىء وسأمحى كل الادله
    Até termos provas que nos digam que este tipo é legal, tudo o que quero fazer é fazer a certeza que ele está bem. Open Subtitles حتى نحصل على الادله بان ما يقوله هذا الشخص حقيقى كل ما اريد فعله ان اتاكد ان هذا الرجل بخير
    Parece que alguém quer que o seu informador secreto guarde as provas para si próprio. Faz ideia de quem terá disparado? Open Subtitles يبدوا ان احدهم يريد ان تبقى الادله بحوزته هل ديك ايه فكره عمن يكونوا؟
    Ele encarrega-se das "limpezas". Ele faz espionagem industrial, trata de fazer desaparecer provas... Open Subtitles انه يحل المشاكل, يشارك في التجسس واخفاء الادله
    Só comes as provas e isso é uma evidência deitada num canto a noite toda. Open Subtitles ليس فقط أن تأكل الادله أنها الادله التي كانت ملقاة طوال الليل في الزقاق
    São acusados de roubar drogas, dinheiro e armas na sala de provas. Open Subtitles هؤلاء الضباط متهمين فى سرقه مخدرات و اموال واسلحه من غرفه الادله يسرقوا الادله كى يجبروا المجرمين على الدفع لهم
    - Todos os exames que usámos as provas que ele arranjou, as vezes que ele testemunhou no tribunal... Open Subtitles كل محاكمة تستخدم فيها الادله التي جمعها، في كل مرة يشهد بالمحكمة
    As provas sugerem que as vítimas conheciam o assaltante. Open Subtitles حسنا , تصير الادله بأن الضحايا كانوا على معرفه بالمعتدي عليهم
    Contará o que aconteceu, usando a evidência, que essas pessoas lhe deram, e se tiver alguma habilidade como promotora, ganhará o caso. Open Subtitles اخبريهم بقصه ماحدث مستخدمه الادله التى قدمها هؤلاء الناس واذا كان لديكى كفائه المدعى العام
    Sabe, ia entregá-lo como prova... .. .mas, digo-lhe uma coisa... Open Subtitles كنت اريد ان اضعه مع الادله ولكني ساخبرك بشيء خذيه معك للبيت
    Imagine que você é um detetive e tenta resolver um mistério com base em evidências que você coloca juntas. Open Subtitles تخيل أنك محقق تحاول فك لغز وتجمع قطع صغيره من الادله مع بعضها
    Nos anos 80, a DEA armou uma rede de corporações fantasma como fachada para lavar dinheiro de drogas e juntar pistas. Open Subtitles فى الثمانينات قام ال دى اءى ايه بعمل شبكه مؤسسات غبيه كواجهه للقبض على تجار المخدرات وجمع الادله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more