"الادنى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mínimo
        
    • mínimos
        
    Mas 10 milhões é o mínimo para este fundo. Open Subtitles ولعشرة ملايين الحد الادنى بالنسبة لهذا المبلغ المعين
    "Na província dos Altos Alpes, para a pesca da truta, o comprimento mínimo do peixe deve ser... Open Subtitles عند صيد سمك السلمون المرقط يَجِبُ أَنْ يكونَ الحد الادنى لطوله
    Para um trabalho igual, talvez mais uns 1.000 francos, e outros o salário mínimo. Open Subtitles هكذا مرة تحصل على عشرة ومرة اخرى تحصل على الحد الادنى للاجر
    Mas cumpri os requisitos mínimos para o prémio presidencial de aptidão física, o que não era brincadeira. Open Subtitles لكننى لبيت المتطلبات الادنى للجائزة الرئاسية للياقة البدية, و التى هى امر كبير
    E vais fazer os mínimos e terminar o dia? Open Subtitles انا اقصد, هل ستقوم بعمل الحد الادنى و تدعوه بأنه عمل يوم كامل؟ هل هذا ما تقوم به؟
    Bom, director, eu emprego o método que chamo de factos mínimos, que utiliza apenas eventos históricos, que são tão evidentes que são aceites por todos, até por céticos e estudiosos não cristãos... Open Subtitles أيها المحافظ، أنا أستخدم ما ادعوه أسلوب الحد الادنى من الحقائق، الذي يستخدم فقط في الأحداث التاريخية التي تكن مبرهنة بشكل جيد جداً لدرجة أنها مقبولة بشكل شامل،
    O que quer dizer que ninguém parte sem um mínimo de protecção. Open Subtitles الفكرة هى اننا لن نضع أحداً على متن هذه الآله مالم يكون هناك الحد الادنى من الحماية
    O campo de forças que sustém as águas desceu ao nível mínimo possível. Open Subtitles حقل القوة الذي يمنع المحيط عنا إنهار إلى مستوه الادنى.
    O racionamento de comida em breve cai abaixo do mínimo necessário. Open Subtitles انخفضت حصص الطعام الى ما دون الحد الادنى المطلوب
    O ordenado mínimo no Arizona é 7,25 dólares. Open Subtitles الحد الادنى للأجور في قانون اريزونا هو 7.25 دولار للساعة
    Sou o Kent, recebo o salário mínimo e estou aqui enfiado num sábado. Open Subtitles انا كينت,أعمل بالحد الادنى من الاجر و عالق هنا يوم السبت
    Não é encobrir. É salário mínimo. Open Subtitles انها ليست تغطيه انها الحد الادنى من الاجره
    $100 mínimo, apostas na mesa. Open Subtitles الحد الادنى للمراهنة 100 دولار
    Sim, o salário mínimo e podes "ficar com o troco" não tem o mesmo impacto, não é? Open Subtitles الحد الادنى للاجور *احتفظ بالباقي* ليس نفس الشيء؟
    Só temos o mínimo suporte de vida. Open Subtitles لدينا الحد الادنى من دعم الحياة نعم؟
    Assim que escrevermos código que satisfaça os requisitos mínimos, saímos da caixa e voltamos à plataforma. Open Subtitles ثانياً,نكتب "رمز" يناسب المتطلبات الادنى للصفقه اننا اوقفنا العمل على الصندوق ونحن نعمل على المنصه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more