Hoje, sabemos que este rei extraordinário nunca existiu. | TED | اليوم، نعلمُ أنّ هذا الملك الاستثنائي لم يكن موجودًا أبدًا. |
O que desencadeou este crescimento extraordinário do crime além fronteiras? | TED | اذا مالذي تسبب في هذا النمو الاستثنائي في الجريمة العابرة للحدود؟ |
Só podem ser superados... pela grande rainha Brunhild e pelo extraordinário rei Gunther! | Open Subtitles | لا يمكن أن يتفوق عليهم أحد إلا الملكة برونهيلد العظيمة والملك غانثير الاستثنائي |
E, se continuarmos a andar para a frente, veremos esta coisa extraordinária em frente dos olhos | TED | و يمكنكم فقط مواصة المسير، ومن ثم يمكنكم رؤية هذا الشيء الاستثنائي ماثل أمام أعينكم. |
Mas esta espécie extraordinária do mar profundo não. | Open Subtitles | ولكن ليس هذا النوع الاستثنائي من أصناف الأعماق |
Não é de espantar, se pensarmos na enorme sorte que foi existirem condições para a criação deste mundo extraordinário | Open Subtitles | وتلك ليست مفاجأة عندما تحتسب الحظ المذهل الذي مُنِحت به لخلق عالمنا الاستثنائي. |
surgiu na Grã-Bretanha. E a primeira instituição botânica de grande vulto, no mundo, situa-se em Londres. Eles têm um projeto extraordinário de reunir 25% das espécies de plantas de todo o mundo. | TED | و المؤسسة النباتية الأولى في العالم في لندن. ولديهم هذا المشروع الاستثنائي حيث لقد تم جمع 25 في المئة من جميع الأنواع النباتية في العالم. |
O que é tão extraordinário em dobrar um guardanapo? | Open Subtitles | وما الاستثنائي في طوي المنديل؟ |
Durante o extraordinário período de tempo em que seguimos a Legadema, que foi um período de mais de cinco anos, foram mortos legalmente 10 000 leopardos por caçadores de safari. | TED | وفي هذا الوقت الاستثنائي الذي عملنا فيه بالقرب من " ليجاديما " والذي كانت على مدى 5 سنوات تم قتل ما يقارب 10 الاف فهد بسبب صائدي رحلات السفاري |
O que é extraordinário nisto é que o que dá à China o sentimento de ser China, o que dá aos chineses a sensação do que é ser chinês, vem não apenas das últimas centenas de anos, não apenas do período do estado-nação, como aconteceu no Ocidente, mas, se preferirem, do período do estado-civilização. | TED | والان ما هو الاستثنائي في هذا انه .. ما يعطي مفهوم الصين .. انه ما تعنيه كلمة الصينين ان مفهوم الصين لن يأتي من النظر الى المئة العام الماضية ولا من فترة التسمية " كأمة قومية " كما يحدث في الغرب ولكن من الفترة .. التي كانت فيها دولة حضارة " ان صح التعبير " |
"no que temos para o pequeno-almoço." (Risos) Na maior parte das vezes, o que eles exprimem não é uma doença, mas uma visão, e chegamos a pensar que é extraordinário que a maioria de nós conheça estas questões existenciais e elas não nos perturbem muito. | TED | (ضحك) في الكثير من الأحيان، ما يظهرونه ليس مرضاً، إنما بصيرة، و يبدأ الشخص بالتفكير أن الأمر الاستثنائي في الموضوع هو أن أغلبنا يعلم بهذه الأسئلة الوجودية إلا أنها لا تشتتنا كثيراً. |
Desde a sua declaração extraordinária no mês passado houve muita polémica. | Open Subtitles | منذ خطابك الجماهيري الاستثنائي الشهر الماضي كان هناك جلبة ليست بالصغيرة |