Estes tornaram-se uma espécie de metáfora da minha vida: | Open Subtitles | وأصبحت هذه الجولة المتكررة نوعاً من الاستعارة لحياتي |
Precisava de algo para dar o passo em frente. E encontrei isso nessa metáfora que tinha aprendido com a minha mãe quando tinha quatro anos. | TED | احتجت لشيئ لاستطيع ان ابذل ذلك الجهد الاضافي ثم وجدتها في تلك الاستعارة التي تعلمتها من والدتي عندما كنت في الرابعة |
Esta metáfora aplica-se para além da esfera da arte, no mundo real. | TED | إن هذه الاستعارة تتجاوز مجال الفن لتمتد إلى العالم الحقيقي. |
Queres mesmo usar esta metáfora até ao fim, não queres? | Open Subtitles | انتِ حقا تريدين فتح هذه الاستعارة على الأرض, أليس كذلك ؟ |
É esse o problema com as metáforas. | Open Subtitles | هذه هي المشكلة في استخدام مصطلحات الاستعارة |
A missão Apolo, que se tornou numa espécie de metáfora para a capacidade que a tecnologia tem de resolver grandes problemas obedecia a estes critérios. | TED | بعثة أبولو، التي اصبحت نوعا من نوع من الاستعارة لفدرة التكنولجيا على حل المشاكل الكبيرة , وفق تلك المعايل . |
Esta nova metáfora é a metáfora da rede. | TED | وهذه الاستعارة الجديدة هي استعارة الشبكة . |
O gene é uma metáfora tão dominante, para usar, uma vez mais, a mesma palavra na medicina atual, que pensamos que o genoma vai induzir a personalização da medicina. | TED | لأن الجين هو الاستعارة المهيمنة، ثانيةً، لاستخدام الكلمة نفسها، في الطب اليوم، لأننا نعتقد أن الجينوم سيقود الشخصية الجديدة للطب. |
Teriam assim a capacidade de ligar coisas aparentemente desligadas, o que é a definição de metáfora, ver a semelhança no que não é semelhante. | TED | عندها تستطيع أن تربط بين الأشياء التي يبدو أن لا علاقة لها ببعض، وذلك تعريف الاستعارة. و هي رؤية التشابه في أشياء غير متشابهة. |
Como é que passamos da metáfora para algo mais prático e que possamos usar no dia-a-dia? | TED | كيف يمكننا ان تنطلق من الاستعارة - كيف يمكننا تحويل كناية كالمنطاد الى شيء عملي يمكننا .. .. استخدامه كل يوم ؟ |
Não é propriamente uma boa metáfora, neste momento, especialmente se viverem à volta do Golfo do México, mas eu vou adaptar ligeiramente esta metáfora, e dizer que "os dados são o novo solo". | TED | وانها ليست مجرد استعارة كبيرة لا سيما في هذه الأوقات، خاصة إذا كنت تعيش بالقرب من خليج المكسيك، ولكني أود أن، ربما، أعدّل هذه الاستعارة قليلا، وأود أن أقول إن البيانات هي تربة جديدة. |
Ok, estou de certa forma a enaltecer um bocado esta metáfora, | TED | و، حسنا، وأنا أقوم بحلب هذه الاستعارة. |
Não é uma metáfora perfeita, porque para mim é apaixonar-me e casar, e para ele é... a morte. | Open Subtitles | لم تكن الاستعارة المثالية لانها بالنسبة لي ان تقع في الحب وتتزوج وبالنسبة له... |
Pensando bem, essa é uma metáfora perfeita. | Open Subtitles | في الواقع... . تلك هي الاستعارة المناسبة |
Isso no interior nós chama de metáfora. | Open Subtitles | ذلك كيف أغازلها بطريقة الاستعارة |
- Esse tipo de metáfora ultrapassa a minha lógica. | Open Subtitles | هذا النوع من المجاز (الاستعارة) يتجاوز قدراتي المنطقية |
Não sei prosseguir com a metáfora, mas estou chateada. | Open Subtitles | و حسنا لا اعرف نهاية هذه الاستعارة لكنني غاضبة عليك يا سيد- غابي- |
Essa última parte não parece uma metáfora. | Open Subtitles | أن الجزء الأخير لا يبدو مثل الاستعارة. |
Esse é o outro problema com as metáforas. | Open Subtitles | تلك هي المشكلة الأخرى باستخدام الاستعارة |
Talvez as metáforas não existam. | Open Subtitles | ربما ليس هناك شيء اسمه الاستعارة |
No ginásio naquela noite, podia cortar-se a tensão com uma faca, mas nós não permitimos facas na escola, nem mesmo nas metáforas. | Open Subtitles | فى الصالة الرياضية بتلك اليلة يمكنك ان تقط التوتر بسكين ولكن , اه , نحن لا نسمح بالسكاكين داخل المدرسة ولا حتي فى الاستعارة المجازية |