"الاستفادة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • usar
        
    • jeito um
        
    • jeito uma
        
    • utilizar
        
    • de uma
        
    • beneficiar do
        
    • tirar proveito da
        
    • jeito a
        
    • jeito ter
        
    • precisar de
        
    • aproveitar
        
    • benefício do
        
    • precisa de
        
    • potenciar a
        
    Estamos a perguntar se podemos usar o frio do espaço para nos ajudar a conservar a água. TED إننا نتساءل ما إذا كان يمكننا الاستفادة من برودة الفضاء لتساعدنا في الحفاظ على المياه،
    Dava-te jeito um dinheiro extra, certo? Open Subtitles يُمكنكِ الاستفادة من النقود الإضافية صحيح؟
    Meus senhores, meus senhores... parece-me que, seja lá o que procurardes, vos dá jeito uma ajudinha. Open Subtitles أيها السادة,أيها السادة يبدو أن أياً كان ما تسعون خلفه يمكنكم الاستفادة من مساعدة صغيرة
    Temos de utilizar este dia de cessar fogo e de não-violência e procurar uma trégua mundial, conseguir o maior cessar de hostilidades jamais registado tanto a nível nacional como internacional. TED علينا الاستفادة من هذا اليوم من وقف إطلاق النار واللاعنف وأن نمضي نحو هدنة عالمية نمضي نحو اعظم توقف للاعمال العدائية أمكن تسجيلها سواء محليا أو دوليا
    Ali está alguém que precisava de uma boa mãe. Puta! Open Subtitles والآن هنالك شخصٌ ما كان بإمكانه الاستفادة من أمٍ رائعة، عاهرة
    Porém, se o Johnny for preso por tentativa de homicídio, fica com tudo, porque um criminoso não pode beneficiar do seu crime. Open Subtitles لكن لو أن جوني يُعتقل لمحاولة القتل و يدخل السجن و أنت ستحتفظين بكل شيء لأن المجرم لا يستطيع الاستفادة من مخالافاته
    Eu tirar proveito da influencia positiva que ela parece ter sobre Lucy. Open Subtitles أود أن الاستفادة من التأثير الإيجابي يبدو أنها لديها على لوسي.
    Porque embora não nos suportemos, tivemos os nossos momentos, e dava-me jeito a tua sabedoria. Open Subtitles لأنه بالرغم من أننا نكره بعضنا لقد كانت لنا لحظاتنا وبإمكاني الاستفادة من خبرتكِ
    Bem... algo desse género. Dava-nos jeito ter a sua conta. Open Subtitles ‫شيء من هذا القبيل ‫نستطيع الاستفادة من حسابك
    E pelo que estou a ver... vocês os dois, parece que estão a precisar de dinheiro. Open Subtitles ممّا أراه، يبدو أن كلاّكما يمكنه الاستفادة من تلقي راتبًا
    Então, devia aproveitar aquilo que está à sua frente. Open Subtitles لذا يجب عليك الاستفادة من الشخص الواقف أمامك.
    É quando pagamos pelo benefício do produto — o que ele faz para nós — sem necessitar de possuir o produto em si mesmo. TED حيث تدفع مقابل الاستفادة من المنتج -- وماذا تفعل من أجلك -- بدون الحاجة لملكية المنتج.
    Não. usar a surpresa estratégica é uma jogada óbvia. Open Subtitles لا , الاستفادة . من مفاجأة استراتيجية واضحة
    Portanto, ou passo tempo a falar com ele, ou posso usar esse tempo a pensar no que vou fazer quando o abrir. Open Subtitles لذا يمكنني قضاء الوقت في التحدث معه أو يمكنني الاستفادة من ذلك الوقت في معرفة ما سأفعله عندما أفتح بطنه.
    Sabem, dava-nos mesmo jeito um novo vocalista. Open Subtitles كما تعلمون، نحن فعلا يمكننا الاستفادة من مغني جديد
    Dava-me jeito um homem temperamental. Open Subtitles يمكنني الاستفادة من رجل حاد الطباع
    Não, fazia-nos jeito uma coisa um pouco pior... Open Subtitles لا بأس، بإمكاننا الاستفادة من بعض الفوضى.
    Dava-me jeito uma enfermaria operacional, mas estamos seguros. Open Subtitles بوسعي الاستفادة من حجرة طبية فعّالة عدا ذلك نحن في أتم تدبير هنا
    A capacidade de utilizar essa oportunidade e transformá-la numa vantagem depende da nossa capacidade interna. TED القدرة على الاستفادة من هذه الفرصة وتحويلها إلى ميزة تعتمد على سعتك الداخلية.
    Precisa de uma doação para ajudar na sua inundação? Open Subtitles هل يمكنك الاستفادة من تبرع في اصلاح ضرر الفيضان هذا ؟
    Deixa-me colocar a galeria e o seu conteúdo em teu nome, assim ele nunca poderá beneficiar do nosso trabalho árduo. Open Subtitles بأن تسمح لي بكتابة المعرض ومحتوياته باسمك بهذا الشكل، لا يمكنه الاستفادة من تعبنا
    Só mais uma pessoa nesta sala conhecia este segredo bem guardado, e procurou tirar proveito da morte do Major. Open Subtitles شخص واحد في هذه الغرفة كان يعلم جيدا السر المحفوظ و حاول الاستفادة من موت الميجور
    Não, não, só estamos aqui por uma questão local, e dava-nos jeito a ajuda do segurança da vizinhança. Open Subtitles كلا، إننا هنا في مسألة محلية ويمكننا الاستفادة من مساعدة مراقبة الحيّ
    O que eu quero dizer é que... dava jeito ter uma pessoa como tu. Open Subtitles - أعني أن بإمكاني الاستفادة من شخص مثلك -
    Pensei que podias precisar de companhia, de algo para te ajudar a distrair. Open Subtitles حسنا اعتقد ان يمكنك الاستفادة من الصحبة شخص يساعدك للتخلص من التفكير
    Então, a questão é, como podemos aproveitar isto? TED السؤال هو, كيف يمكننا الاستفادة من هذا؟
    Então, eu tentei subir o passeio da forma que sempre soube, de frente, durante dias e mais dias, sem qualquer sucesso, até que se tornou óbvio que o tempo e o esforço que eu estava a investir era claramente desproporcionado em relação ao benefício do resultado. TED حاولت صعود حافة الرصيف بالطريقة التي عرفتها دومًا، إلى الأمام، لأيام طويلة، دون نجاح، حتى أصبح واضحًا أن الوقت والجهد الذين استثمرتهما في هذه المحاولة كانا متناسبين عكسيًا مع الاستفادة من نتيجتها.
    E eu conheço um lugar que precisa de um sorriso. Open Subtitles بالفعل. وإني أعلم مكانا يمكنه الاستفادة من هذه الابتسامة
    Os Microfluidos podem substituir um laboratório inteiro de técnicos. Coloquem-no num chip, permitam que milhares de testes sejam feitos no local da prestação de cuidados de saúde, em qualquer lugar do mundo. E isto vai mesmo potenciar a tecnologia TED يمكن لعلم الموائع الدقيقة أن يحل محل تقنيي مختبر تحاليل بأكمله ضع بعضا منه على رقاقة، ليقوم بآلاف التجارب في أي نقطة علاج ، في أي مكان في العالم. و هذا بالفعل سيعمم الاستفادة من التكنولوجيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more