Estamos a perguntar se podemos usar o frio do espaço para nos ajudar a conservar a água. | TED | إننا نتساءل ما إذا كان يمكننا الاستفادة من برودة الفضاء لتساعدنا في الحفاظ على المياه، |
Dava-te jeito um dinheiro extra, certo? | Open Subtitles | يُمكنكِ الاستفادة من النقود الإضافية صحيح؟ |
Meus senhores, meus senhores... parece-me que, seja lá o que procurardes, vos dá jeito uma ajudinha. | Open Subtitles | أيها السادة,أيها السادة يبدو أن أياً كان ما تسعون خلفه يمكنكم الاستفادة من مساعدة صغيرة |
Temos de utilizar este dia de cessar fogo e de não-violência e procurar uma trégua mundial, conseguir o maior cessar de hostilidades jamais registado tanto a nível nacional como internacional. | TED | علينا الاستفادة من هذا اليوم من وقف إطلاق النار واللاعنف وأن نمضي نحو هدنة عالمية نمضي نحو اعظم توقف للاعمال العدائية أمكن تسجيلها سواء محليا أو دوليا |
Ali está alguém que precisava de uma boa mãe. Puta! | Open Subtitles | والآن هنالك شخصٌ ما كان بإمكانه الاستفادة من أمٍ رائعة، عاهرة |
Porém, se o Johnny for preso por tentativa de homicídio, fica com tudo, porque um criminoso não pode beneficiar do seu crime. | Open Subtitles | لكن لو أن جوني يُعتقل لمحاولة القتل و يدخل السجن و أنت ستحتفظين بكل شيء لأن المجرم لا يستطيع الاستفادة من مخالافاته |
Eu tirar proveito da influencia positiva que ela parece ter sobre Lucy. | Open Subtitles | أود أن الاستفادة من التأثير الإيجابي يبدو أنها لديها على لوسي. |
Porque embora não nos suportemos, tivemos os nossos momentos, e dava-me jeito a tua sabedoria. | Open Subtitles | لأنه بالرغم من أننا نكره بعضنا لقد كانت لنا لحظاتنا وبإمكاني الاستفادة من خبرتكِ |
Bem... algo desse género. Dava-nos jeito ter a sua conta. | Open Subtitles | شيء من هذا القبيل نستطيع الاستفادة من حسابك |
E pelo que estou a ver... vocês os dois, parece que estão a precisar de dinheiro. | Open Subtitles | ممّا أراه، يبدو أن كلاّكما يمكنه الاستفادة من تلقي راتبًا |
Então, devia aproveitar aquilo que está à sua frente. | Open Subtitles | لذا يجب عليك الاستفادة من الشخص الواقف أمامك. |
É quando pagamos pelo benefício do produto — o que ele faz para nós — sem necessitar de possuir o produto em si mesmo. | TED | حيث تدفع مقابل الاستفادة من المنتج -- وماذا تفعل من أجلك -- بدون الحاجة لملكية المنتج. |
Não. usar a surpresa estratégica é uma jogada óbvia. | Open Subtitles | لا , الاستفادة . من مفاجأة استراتيجية واضحة |
Portanto, ou passo tempo a falar com ele, ou posso usar esse tempo a pensar no que vou fazer quando o abrir. | Open Subtitles | لذا يمكنني قضاء الوقت في التحدث معه أو يمكنني الاستفادة من ذلك الوقت في معرفة ما سأفعله عندما أفتح بطنه. |
Sabem, dava-nos mesmo jeito um novo vocalista. | Open Subtitles | كما تعلمون، نحن فعلا يمكننا الاستفادة من مغني جديد |
Dava-me jeito um homem temperamental. | Open Subtitles | يمكنني الاستفادة من رجل حاد الطباع |
Não, fazia-nos jeito uma coisa um pouco pior... | Open Subtitles | لا بأس، بإمكاننا الاستفادة من بعض الفوضى. |
Dava-me jeito uma enfermaria operacional, mas estamos seguros. | Open Subtitles | بوسعي الاستفادة من حجرة طبية فعّالة عدا ذلك نحن في أتم تدبير هنا |
A capacidade de utilizar essa oportunidade e transformá-la numa vantagem depende da nossa capacidade interna. | TED | القدرة على الاستفادة من هذه الفرصة وتحويلها إلى ميزة تعتمد على سعتك الداخلية. |
Precisa de uma doação para ajudar na sua inundação? | Open Subtitles | هل يمكنك الاستفادة من تبرع في اصلاح ضرر الفيضان هذا ؟ |
Deixa-me colocar a galeria e o seu conteúdo em teu nome, assim ele nunca poderá beneficiar do nosso trabalho árduo. | Open Subtitles | بأن تسمح لي بكتابة المعرض ومحتوياته باسمك بهذا الشكل، لا يمكنه الاستفادة من تعبنا |
Só mais uma pessoa nesta sala conhecia este segredo bem guardado, e procurou tirar proveito da morte do Major. | Open Subtitles | شخص واحد في هذه الغرفة كان يعلم جيدا السر المحفوظ و حاول الاستفادة من موت الميجور |
Não, não, só estamos aqui por uma questão local, e dava-nos jeito a ajuda do segurança da vizinhança. | Open Subtitles | كلا، إننا هنا في مسألة محلية ويمكننا الاستفادة من مساعدة مراقبة الحيّ |
O que eu quero dizer é que... dava jeito ter uma pessoa como tu. | Open Subtitles | - أعني أن بإمكاني الاستفادة من شخص مثلك - |
Pensei que podias precisar de companhia, de algo para te ajudar a distrair. | Open Subtitles | حسنا اعتقد ان يمكنك الاستفادة من الصحبة شخص يساعدك للتخلص من التفكير |
Então, a questão é, como podemos aproveitar isto? | TED | السؤال هو, كيف يمكننا الاستفادة من هذا؟ |
Então, eu tentei subir o passeio da forma que sempre soube, de frente, durante dias e mais dias, sem qualquer sucesso, até que se tornou óbvio que o tempo e o esforço que eu estava a investir era claramente desproporcionado em relação ao benefício do resultado. | TED | حاولت صعود حافة الرصيف بالطريقة التي عرفتها دومًا، إلى الأمام، لأيام طويلة، دون نجاح، حتى أصبح واضحًا أن الوقت والجهد الذين استثمرتهما في هذه المحاولة كانا متناسبين عكسيًا مع الاستفادة من نتيجتها. |
E eu conheço um lugar que precisa de um sorriso. | Open Subtitles | بالفعل. وإني أعلم مكانا يمكنه الاستفادة من هذه الابتسامة |
Os Microfluidos podem substituir um laboratório inteiro de técnicos. Coloquem-no num chip, permitam que milhares de testes sejam feitos no local da prestação de cuidados de saúde, em qualquer lugar do mundo. E isto vai mesmo potenciar a tecnologia | TED | يمكن لعلم الموائع الدقيقة أن يحل محل تقنيي مختبر تحاليل بأكمله ضع بعضا منه على رقاقة، ليقوم بآلاف التجارب في أي نقطة علاج ، في أي مكان في العالم. و هذا بالفعل سيعمم الاستفادة من التكنولوجيا |