"الاستيقاظ في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de acordar
        
    • acordar num
        
    • acordar a
        
    • acordar em
        
    • acordar no
        
    Gosto de acordar de manhã respirar fundo e... e aperceber-me que passei a noite e não molhei a cama. Open Subtitles أحب الاستيقاظ في الصباح ، والتنفس في الهواء وإيه .. تحقيق في الواقع لقد جعلت من خلال الليل وأنا لم الرطب السرير.
    Eu lembro-me de acordar de manhã, lembro-me da Amy passar Vick no meu peito. Open Subtitles حسنا، أتذكر الاستيقاظ في الصباح، ايمي فرك فيكس على صدري.
    É estranho acordar num cama sem um homem estranho, não é? Open Subtitles غريب الاستيقاظ في السرير الذي لا يكون رجل غريب في ذلك، أليس كذلك؟
    Lembro-me de acordar num domingo de manhã e ter serradura no cabelo e ficar tipo... Open Subtitles أتذكر الاستيقاظ في صباح يوم الأحد و جود نشارة الخشب في شعري و يجري مثل ...
    Treinei-me a mim mesma para acordar a meio da noite e apontar pensamentos aleatórios. Open Subtitles دربت نفسي على الاستيقاظ في منتصف الليل لأكتب أفكار عشوائية.
    Tenho de poder acordar em qualquer altura e estar alerta. Open Subtitles يجب علي أن أكون قادراً على الاستيقاظ في أي وقت ويجب أن أكون على أهبة الاستعداد
    Jantar no jacto, acordar no Brasil, passar o fim-de-semana no meu hotel de 5 estrelas. Open Subtitles عشاء على الطائرة الاستيقاظ في البرازيل قضاء العطلة بفندق الخمس نجوم
    A próxima coisa de que me lembro, é de acordar no vaivém e ver a Destino pela janela. Open Subtitles ذكراي التالية هي الاستيقاظ في المكوك و رؤية "القدر" من النافذة
    Tenho de acordar cedo. Open Subtitles عليّ الاستيقاظ في الصباح الباكر
    A primeira coisa de que me lembro é de acordar no aeroporto. Open Subtitles أول شيء أتذكره هو الاستيقاظ في المطار
    E continuo a pensar que estou prestes a acordar a qualquer minuto. Open Subtitles أنا على وشك الاستيقاظ في أي لحظه
    Odeio acordar a esta hora tão incoveniente, Treville. Open Subtitles أكره الاستيقاظ في هذا الوقت المبكر, "تريفيل".
    Sabes, se eu pudesse acordar em qualquer lugar e... ficar lá para sempre... era para aí que eu iria. Open Subtitles إن كان في وسعي الاستيقاظ في أي مكان والبقاء هناك إلى الأبد -سأختار هذا المكان
    Tenta acordar no teu quarto de infância, e apanhar o trânsito de Jersey por duas horas para chegares às aulas de balé às 7:00 na cidade. Open Subtitles حاولي الاستيقاظ في غرفة طفولتك ثم اركبي الحافلة لمدة ساعتين لتصلي الساعة السابعة لدرس الباليه في المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more