"الاشياء من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisas do
        
    • coisas da
        
    • coisas de
        
    Vamos levar aquelas coisas do laboratório para o armazém. Open Subtitles ماك , اننا نفوم بنقل هذة الاشياء من المعمل الى المخزن
    Agora vai lá acima e tira os pregos das janelas... e tu, pára de ser engraçadinho... e tu, querido, tu tens de deixar de comer coisas do chão. Open Subtitles الآن اصعد للاعلى وقم بفك النوافذ وأنت توقف عن كونك مُتسلل سئ اللسان وأنت حبيبي توقف عن أكل الاشياء من الارض
    Lá em baixo, a tirar as coisas do táxi. Open Subtitles اه، وقال انه في الطابق السفلي الحصول على الاشياء من الكابينة.
    Pediu-me para tirar coisas da nave para as salvaguardar. Open Subtitles اراد منحي بعض الاشياء من السفينة لاجل الامان
    A Breena e eu queríamos tirar as coisas da casa. Open Subtitles ان نخرج كل هذه الاشياء من المنزل، كما تعلم
    Qual é o sentido de ver coisas de maneira diferente, se não podemos partilhá-las com os nossos amigos? Open Subtitles ما المغزى من رؤيه الاشياء من منظور مختلف أذ لم تستطع مشاركتها مع أصدقائك؟
    Sonya e um amigo acabaram de chegar e começaram a tirar coisas de dentro. Open Subtitles فقط سونيا وصديق لها ظهروا وبدؤوا باخراج الاشياء من هناك
    É o que se precisa para recuperar coisas do fundo do mar. Open Subtitles وهذا هو ما يتطلبه الامر لتحقيق الاشياء من قاع البحر.
    Eu gosto de procurar uma janela aberta, algo que nos permita entrar no sistema e desbloquear coisas do outro lado. Open Subtitles وأنا أحب ان أبحث عبر النوافذ المفتوحه الأمر الذي يسمح لك للوصول الى النظام وإلغاء قفل الاشياء من الجهه الآخرى.
    Só transportas coisas do ponto A ao ponto B? Open Subtitles انت فقط تحرك الاشياء من النقطه الف إلى النقطه باء
    - Não, faça favor. Ele sabe muito mais sobre essas coisas do que eu. Open Subtitles الاشياء من النوع هذا ، رجاء لا مني اكثر هو تخصه
    São uns óculos de sol baratos que comprámos na rua, na praia de Venice, um bocado de fio de cobre e umas coisas do Home Depot e da Radio Shack. TED هذا هو زوج من النظارات الشمسية الرخيصة التي اشتريناها من ممر شاطئ فينيسيا ، وبعض الأسلاك النحاسية وبعض الاشياء من هوم ديبوت وراديو شاك.
    Por isso fizemos algumas coisas do teu novo livro de receitas. Open Subtitles لذلك اعددنا بعض الاشياء من كتاب الطهو
    Tirem essas coisas do caminho. Open Subtitles .ابعد هذه الاشياء من الطريق
    Estava a tirar umas coisas da gaveta e a electricidade estática colou-as. Open Subtitles هذا فقط لانى كنت أحضر بعض الاشياء من المغسله، وبعضه تعلق بى.
    Sem os 100 mil, teria de arranjar emprego e já não teria tempo para riscar coisas da lista. Open Subtitles بدون 100 الف سيتوجب علي البحث عن عمل وسيكون لدي الوقت لشطب الاشياء من قائمتي
    - E se precisares de conversar, de beber, ou atirar coisas de um telhado... Open Subtitles واذا اردتي الحديث او الشرب او رمي الاشياء من السطح
    Põe numa encomenda umas coisas de Nova Iorque, alguns biscoitos, um porta-chaves do Empire State Building... e depois, no topo, o Jornal de Nova Iorque... Open Subtitles ضع معا ًبعض رزم عناية من الاشياء من نيويورك كعك اتش اند اتش .. تمثال بناية امابير كي جين ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more