"الاصابة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lesão
        
    • infecção
        
    • ferida
        
    • impacto
        
    • ferimento
        
    • ferimentos
        
    • grave
        
    • lesões
        
    • infeção
        
    Noutros casos, não havia indícios de qualquer lesão, mas o paciente continuava a queixar-se. TED وكان هناك حالات أخرى حيث لم يكن هناك دليل على الاصابة أو ما شابه ولكن مازال المريض يشعر بالألم.
    A lesão é consistente com um taco nº9 ou um taco de areia. Open Subtitles لا دلائل على انه تعرض الى نزيف الاصابة بينت انه تعرض الى 9 كسور
    Quando a infecção é profunda, esta é a única forma de salvar a vida. Open Subtitles , بما أن الاصابة وصلت إلى هذا العمق الطريقة الوحيدة لانقاذ حياته هي أن يتم بترهما
    Nunca te perdoarei, pai. Pagarás por esta ferida, pela forma como me marcaste. Open Subtitles لن اغفر لك ابي , ستدفع ثمن تلك الاصابة وثمن تلك الندبة
    Vou medir para ver se o ponto de impacto coincide. Open Subtitles أريد أن أقيس اذا كا كانت نقاط الاصابة تتطابق
    O último ferimento foi jocosamente menor. Open Subtitles بالطبع ان الاصابة الحقيقة التي تلقيتها كانت سطحية
    As marcas dos ferimentos sugerem que a Sra. Lewis, tentou proteger o bebé com o seu próprio corpo. Open Subtitles نمط الاصابة يشير الى ان السيدة لويس حاولت ان تحمي الطفل بجسدها
    Existes uma clínica privada na Dinamarca que fizeram testes neste tipo de lesão. Open Subtitles هناك جراحات خاصة فى الدنمارك على مثل تلك الاصابة
    A minha perna ainda parece retorcida da minha lesão, não tenho trabalho e vivo com a minha mãe. Open Subtitles ساقي مازلت تؤلمني من الاصابة أنا ليس لديّ وظيفة و أنا اقيم مع أمي
    Depois da minha lesão apercebi-me que há mais gente no mundo para além de mim. Open Subtitles بعد الاصابة في رأسي ، أدركت أن هناك أناس في العالم أكثر من حالتي
    A lesão no joelho, eventualmente vai te eliminar. Open Subtitles نعم, لكن فى النهاية.. فى الاخير الاصابة فى الرأس ستُسبِب فصل القدم.
    O corpo mostrou sinais de massivas lesões com uma ferida muito distinta, mas não há nada onde o encontrámos que pudesse provocar aquela lesão. Open Subtitles الجسم يُظهر علامات لضربة قوية وهائلة مع نمط مميز ، ولكن لا يوجد شئ في المنطقة ليسبب هذا النوع من الاصابة
    A lesão que causou a quebra do acrômio foi perimortem. Open Subtitles الاصابة التي تسببت في تحطم الأخرم حدثت لحظة الوفاة. الاصابة التي تسببت في تحطم الأخرم حدثت لحظة الوفاة.
    Temos de tirar o máximo de sangue possível, para retardar a infecção. Open Subtitles انت بحاجه لإخراج اكبر قدر ممكن من الدم لتأخير الاصابة
    Existe, mas a prevenção só é efectiva se for administrada até 24 horas após a infecção. Open Subtitles هناك, لكن الوقاية من المرض بعد التعرض له مجدية فقط لو تم اخذه خلال 24 ساعة من الاصابة بالعدوى
    Mas o que é interessante nas infecções destes vírus de computador é que, se olharmos para a taxa a que a infecção avançava, aparece este comportamento com picos a que estamos acostumados num vírus da gripe. TED لكن الشيء المثير للاهتمام حول عدوى تلك الفيروسات أنه إذا نظرت الى مُعدل نجاح الاصابة تُظهر سلوك شائك يُشبه سلوك فيروسات الانفونزا
    O mesma tipo de ferida encontrado no tubarão branco na costa. Open Subtitles انها نفس نوع الاصابة على القرش الابيض من قبل
    Eu preciso de medir para verificar se o ponto de impacto é compatível. Open Subtitles أريد أن أقيس اذا كا كانت نقاط الاصابة تتطابق
    O ferimento foi suficiente para a desorientar... talvez até perder a consciência, mas não para causar a morte. Open Subtitles الاصابة كانت كافية ,لإرباك الضحيه .بل ربما تفقد وعيها
    Os ferimentos não danificaram os reflexos espinhais do Hodgins a um nível sacro. Open Subtitles الاصابة لم تؤثر ردود الفعل في العمود الفقري لهودجينز على مستوى العجز
    O seu SPT é tão grave como o meu. Open Subtitles إضطراب مابعد الاصابة لديك لا يقل أهمية عنّي
    Bom, não podemos fazer nada para evitar as lesões? Open Subtitles حسنا.. أنت لا تستطيعين فعل شيء مع الاصابة. أليس كذلك؟
    Esta fase da infeção por VIH é conhecida por SIDA. TED هذه المرحلة من الاصابة بفيروس تسمى بنقص المناعة المكتسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more