Aquilo dos padres não poderem repetir o que ouvem em confissão? | Open Subtitles | أنه لا يحق للقسس أن يرددوا ما يسمعونه في الاعترافات |
Eu sei que muitas pessoas vão protestar contra este termo, "confissão falsa," e não acreditam que possa haver confissões falsas. | TED | وأعلم أن كثيرًا من الناس سيعترضون على هذا المصطلح، "اعتراف كاذب،" وعلى تصديق أن الاعترافات الكاذبة تحدث حقًا. |
Não posso fazer uma confissão, porque enganei milhões. | Open Subtitles | وانا لا استطيع ان اكشف كل شيء مرة واحدة انت تعلم القيام ببعض الاعترافات لان |
E essas patologias poderiam explicar a entrada no diário e a confissão inicial do arguido? | Open Subtitles | وتلك الشروط هل يمكن أن توضح المدعى عليه الاعترافات الأولية ودفتر يومياته؟ |
O propósito original da tortura era forçar falsas confissões. | Open Subtitles | المراد من التعذيب أصلاً هو لأخذ الاعترافات الخاطئة |
90% das condenações são obtidas por confissão nesses 28 dias, pois, legalmente, eles podem torturar os presos. | Open Subtitles | تسعون بالمائة من حالات الإدانة في اليابان تأتي من الاعترافات أثناء الـ 28 يوم تلك لأنه بإمكانهم تعذيبك قانونياً |
E se pensas que isto vai acabar com uma falsa confissão, então estás mesmo muito enganada. | Open Subtitles | لا، انت تدمرينه و اذا كنتِ تحسبين ان الاعترافات المزورة هي نهاية هذا |
Todas as doações do fundo de confissão... vão para onde? | Open Subtitles | كل هذه التبرعات إلى صندوق الاعترافات تذهب الى... |
- Pela sua confissão à polícia. | Open Subtitles | من الاعترافات التي عند الشرطة |
Não se preocupe. Segredo da confissão. | Open Subtitles | لا بأس، سرية الاعترافات |
Mas sabemos que as confissões falsas estiveram presentes em cerca de 25% de condenações erradas de pessoas depois ilibadas pela prova do ADN. | TED | ولكننا نعلم أن الاعترافات الكاذبة موجودة في ما يقرب من 25 بالمئة من الإدانات الخاطئة لأشخاص برأتهم أدلة الحمض النووي. |
Ficam também de fora as confissões para crimes de menor gravidade que habitualmente não envolvem prova de ADN e geralmente não são revistos nem sujeitos a recurso | TED | وقد أهملنا أيضًا الاعترافات بالجرائم الصغرى والتي لا تشمل دليل الحمض النووي ولا تستأنف بعد الإدانة. |