"الاعترافات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • confissão
        
    • confissões
        
    Aquilo dos padres não poderem repetir o que ouvem em confissão? Open Subtitles أنه لا يحق للقسس أن يرددوا ما يسمعونه في الاعترافات
    Eu sei que muitas pessoas vão protestar contra este termo, "confissão falsa," e não acreditam que possa haver confissões falsas. TED وأعلم أن كثيرًا من الناس سيعترضون على هذا المصطلح، "اعتراف كاذب،" وعلى تصديق أن الاعترافات الكاذبة تحدث حقًا.
    Não posso fazer uma confissão, porque enganei milhões. Open Subtitles وانا لا استطيع ان اكشف كل شيء مرة واحدة انت تعلم القيام ببعض الاعترافات لان
    E essas patologias poderiam explicar a entrada no diário e a confissão inicial do arguido? Open Subtitles وتلك الشروط هل يمكن أن توضح المدعى عليه الاعترافات الأولية ودفتر يومياته؟
    O propósito original da tortura era forçar falsas confissões. Open Subtitles المراد من التعذيب أصلاً هو لأخذ الاعترافات الخاطئة
    90% das condenações são obtidas por confissão nesses 28 dias, pois, legalmente, eles podem torturar os presos. Open Subtitles تسعون بالمائة من حالات الإدانة في اليابان تأتي من الاعترافات أثناء الـ 28 يوم تلك لأنه بإمكانهم تعذيبك قانونياً
    E se pensas que isto vai acabar com uma falsa confissão, então estás mesmo muito enganada. Open Subtitles لا، انت تدمرينه و اذا كنتِ تحسبين ان الاعترافات المزورة هي نهاية هذا
    Todas as doações do fundo de confissão... vão para onde? Open Subtitles كل هذه التبرعات إلى صندوق الاعترافات تذهب الى...
    - Pela sua confissão à polícia. Open Subtitles من الاعترافات التي عند الشرطة
    Não se preocupe. Segredo da confissão. Open Subtitles لا بأس، سرية الاعترافات
    Mas sabemos que as confissões falsas estiveram presentes em cerca de 25% de condenações erradas de pessoas depois ilibadas pela prova do ADN. TED ولكننا نعلم أن الاعترافات الكاذبة موجودة في ما يقرب من 25 بالمئة من الإدانات الخاطئة لأشخاص برأتهم أدلة الحمض النووي.
    Ficam também de fora as confissões para crimes de menor gravidade que habitualmente não envolvem prova de ADN e geralmente não são revistos nem sujeitos a recurso TED وقد أهملنا أيضًا الاعترافات بالجرائم الصغرى والتي لا تشمل دليل الحمض النووي ولا تستأنف بعد الإدانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more