"الاغنية التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • música que
        
    • canção que
        
    Quer ver a música que estou a escrever, mas não pode ser. Open Subtitles نعم يريد ان يري الاغنية التي اكتبها و لكن لا يمكن
    Qual é aquela música que os miúdos cantam? Open Subtitles ما هي تلك الاغنية التي كان الاطفال يغنوها ؟
    A música que tocou ontem à noite. Open Subtitles يا إلهي الاغنية التي عزفت الليلة الماضية
    Lembram-se da canção que eu e o pai cantávamos para vocês adormecerem? Open Subtitles هل تتذكران تلك الاغنية التي اعتدنا انا ووالدكما على غنائها لكما ؟ احلمي بإحلام جميلة ادخلي في سريرك
    E para aqueles que não sabem ou não eram vivos, esta foi a mesma canção que tocou faz hoje 45 anos. Open Subtitles ومن اجل هؤلاء الذين لا يعلمون , او لم يكونو ولدو بعد هذه نفس الاغنية التي عزفت قبل 45 سنة من اليوم
    Já agora, Karen, arranjei-lhe a música que queria para... o funeral. Open Subtitles بالمناسبة كارين لقد أحضرت الاغنية التي تريدينها لأجل جنازتك
    A música que ela cantou no Laviticus deixou todos em alvoroço. Open Subtitles ولكن الاغنية التي قامت بأدائها كانت كذلك
    Agora, tens de votar ao estúdio e gravar a "Me", a música que escolhi. Open Subtitles لتسجيل الاغنية التي أردتها إذاً.. كذبتِ عليّ ؟
    A música que cantaste à tua mãe no jantar, no outro dia, foi linda. Open Subtitles تلك الاغنية التي غنّيتها عن والدتك في العشاء كانت كل شيء
    Mas a música que tocaste em casa da tua mãe sobre mim, ela e tudo o resto não a quero voltar a ouvir. Open Subtitles لكن تلك الاغنية التي غنيتها في منزل والدتك عنّي وعنها لا أريد أن أسمع ذلك مجدداً
    Eu venho trabalhando nesta música que fala dessas coisas e que também imagina uma pessoa que se tornou tão bem-sucedida em defender-se de ter o coração magoado que só lhe resta fazer as coisas por si mesma, se isso for possível. TED لذلك كنت اعمل على هذه الاغنية التي تتطرق لتلك الامور وايضا تتخيل اشخاص , تمكنو بنجاح من منع انفسهم من تحطيم قلوبهم وقد صنعوا معروفا لانفسهم، اذا كان ذلك ممكنا.
    Génio musical, consegues me dizer quem é que canta a música que está a tocar no rádio? Open Subtitles ... حسناً, يا عبقرية الموسيقى هل يمكنك ان تقولي لي من الذي يغني الاغنية التي تبث على الراديو الان ؟
    Recebi aquela música que mandaste. Open Subtitles لقد سمعت تلك الاغنية التي ارسلتها
    Esta é a música que eu estava à espera. Open Subtitles هذه الاغنية التي كنت بإنتظارها
    Ainda me lembro da música que ele compôs." Open Subtitles لا زالت اذكر تلك الاغنية التي كتبها لك
    O Barry Manilow não escreveu a música que canta. Open Subtitles باري مانيلو لم يكتب الاغنية التي غناها.
    E se cantássemos a canção que eu escrevi para ela? Open Subtitles لماذا لا تغني فقط تلك الاغنية التي كتبتها لها ؟
    - Já tens a canção que me deves? Open Subtitles هل حصلت على تلك الاغنية التي تدين بها لي ؟
    A canção que tocavam na véspera da minha partida. Open Subtitles الاغنية التي كانوا يعزفونها ليلة رحيلي
    - Essa foi a canção que eu ouvi no meu sonho. Open Subtitles هذه الاغنية التي اسمعها في احلامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more