"الافتراضية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • virtual
        
    • virtuais
        
    • hipotética
        
    • padrão
        
    • hipotéticas
        
    Isto é absolutamente indispensável, e o mundo virtual é espantoso neste campo. TED هذا أمر جوهري للغاية, و الافتراضية هي التألق في إيصال هذا.
    Muitos cantores começaram então a dizer: "Muito bem, qual será o Coro virtual 2.0?" TED و بسبب هذا كثير من المغنين بدأو بالقول حسنا ما هي الجوقة الافتراضية النسخة الثانية
    As verdadeiras, não essas tretas virtuais que há agora. Open Subtitles الأسباب الحقيقية، ليس هذا هراء الافتراضية لديهم الآن.
    Nesses dias de glória, estávamos a experimentar salas de diálogo e comunidades virtuais online. TED في تلك الأيام المتهورة، كنا نجري تجارب على غرف الدردشة والمجتمعات الافتراضية على الانترنت.
    Eu encontro esta minha hipotética foto que não é "spam", não é abuso, mas que quero mesmo que não esteja no "site". TED أجد هذه الصورة الافتراضية لنفسي، وهي ليست بريدا مزعجا، وليست سوء استخدام، ولكني أتمنى حقًا لو لم تكن على الموقع.
    É uma página padrão de quando pedimos a um website algo que ele não encontra. TED هي فعليا الصفحة الافتراضية التي تظهر عندما تطلب صفحة لا يمكن العثور عليها
    Ok, vamos parar com estas perguntas hipotéticas antes que fiquemos desconfortavelmente íntimos. TED حسنًا، لنتوقف عن هذه الأسئلة الافتراضية. قبل أن نقترب أكثر من خصوصيتي.
    Mas eu compreendo isso, também sinto em relação a todos eles, este "esprit de corps" virtual. TED و لكن انا اعرف نفسي ايضا اشعر بروح العمل الجماعي الافتراضية هذه اذا صح التعبير معهم كلهم
    Pensem nisto como uma extensão do trabalho do Stephen Lawler, virtual Earth. TED فكروا في ذلك على أنه الذيل الطويل لعمل ستيفن لولر عن الأرض الافتراضية
    Então, podemos folhear o livro enquanto destacamos as linhas, as palavras no touchpad virtual por baixo de cada janela. TED ومن ثم يمكنك تصفح هذا الكتاب وأنت تقوم بتعليم السطور والكلمات على لوحة اللمس الافتراضية تحت كل نافذة طافية.
    Para perceber este sistema, construímos um modelo computacional do acolher, baseado em regras simples e individuais, e simulámos milhares e milhares de dias na colónia de morcegos virtual. TED لفهم هذا النظام، قمنا ببناء نموذج بالكمبيوتر للجثوم، قائم على قواعد بسيطة، فردية، و حاكينا الآلاف و الآلاف من الأيام في مستعمرة الخفافيش الافتراضية هذه.
    Não há limites de vagas numa universidade virtual. TED فلا حدود لعدد المقاعد في الجامعة الافتراضية.
    O que é verdadeiramente interessante no mundo virtual é aquilo que podermos medir nele. TED الأشياء المهمة بحق عن الافتراضية هو ما الذي يمكنكم قياسه عبرها.
    As universidades têm gastos que as universidades virtuais não têm. TED الجامعات لها تكاليف ليست موجودة لدى الجامعات الافتراضية.
    Descobriram um aumento surpreendente de 76% na eficácia da aprendizagem com a utilização dos laboratórios virtuais em relação aos métodos tradicionais de ensino.. TED و ما وجدوه كان مدهشاَ 76 في المئة زيادة في فعالية التعلم عند استخدام المختبرات الافتراضية على طرق التدريس التقليدية.
    Finalmente, para aqueles mais cínicos em relação a tudo isto, que talvez pensem que os mundos virtuais não são a sua praia, TED وأخيرًا، لهؤلاء المشككين في كل ذلك، الذين قد لا يعتقدون أن العوالم الافتراضية والألعاب هي ما تفضلون.
    Se eu lhe oferecesse este cesto, baseie-se nessa simples acção e em mais nenhum dado, para deduzir e descrever a relação hipotética existente entre nós. Open Subtitles إذا كنت سأعطيكي سلة الهدية هذه بناءا على ذلك التصرف فقط و بدون أي معطيات أخرى استدلّي و صفي العلاقة الافتراضية
    Estou muito perto de uma bomba hipotética. Open Subtitles أنا قريب جداً من تلك القنبله الافتراضية.
    Margens, tamanho do tipo, paradas de tabulação, etc. estão todos a usar as configurações padrão" Open Subtitles التبويب كلها تستخدام الإعدادات الافتراضية
    E até aqueles que usam uma senha padrão de fábrica. Open Subtitles حتى ذلك الذي يستخدم كلمة المرور الافتراضية من الشركة المصنعة
    Mais umas perguntas hipotéticas com rasteira? Open Subtitles المزيد من الأسئلة الافتراضية الخادعة الأخرى؟
    Não posso responder a perguntas hipotéticas. Open Subtitles لا استطيع الاجابة على الاسإلة الافتراضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more