Olá sou sua advogada virtual. | Open Subtitles | سأطلب من المحكمة الافتراضيّة تعيين محامى ليس لديك الإجابة |
Eles bloquearam algumas ligações nervosas na tua versão virtual para ver se conseguiam tirar os teus poderes. | Open Subtitles | أغلقوا مسارات عصبيّة عن شخصيّتك الافتراضيّة ليروا إن كانوا يستطيعون أن ينزعوا عنك قواك |
Sexo virtual produz elevadas ondas alfa durante a transferência de energia sexual. | Open Subtitles | المتعة الافتراضيّة تنتج ذبذبات ألفا" عالية خلال النقل المرقّم للطاقات" |
Há dois anos atrás, neste mesmo palco, apresentámos pela primeira vez "virtual Choir 2" (Coro virtual 2), 2052 cantores de 58 países diferentes, desta vez a cantar uma peça minha chamada "Sleep" ("Sono"). | TED | قبل عامين، في هذه نفس هذا المسرح، بدأنا الجوقة الافتراضيّة 2، بمساعدة 2052 مطربا من 58 بلدا مختلفاً، وتلك المرّة عرضنا مقطوعة من تأليفي اسمها "نوم". |
Então, na primavera passada, lançámos o "virtual Choir 3" (Coro virtual 3) "Water Night" ("Noite de água"), outra peça musical que compus desta vez com 4000 cantores de 73 países diferentes. | TED | وثم في الربيع الماضي فقط نشرنا الجوقة الافتراضيّة 3، "ليلة المياه،" مقطوعة أخرى من تأليفي، وهذه المرة جمعنا 4000 مغنّيا من 73 بلدا مختلفاً. |